| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Keep watching | γρηγορεῖτε | grēgoreite | 1127 | to be awake, to watch | formed from perf. of egeiró |
| and praying | προσεύχεσθε | proseuchesthe | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| that you may not enter | εἰσέλθητε | eiselthēte | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| into temptation; | πειρασμόν | peirasmon | 3986 | an experiment, a trial, temptation | from peirazó |
| the spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| is willing, | πρόθυμον | prothumon | 4289 | willing, ready | from pro and thumos |
| but the flesh | σὰρξ | sarx | 4561 | flesh | a prim. word |
| is weak." | ἀσθενής | asthenēs | 772 | without strength, weak | from alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong) |
| KJV Lexicon γρηγορειτε verb - present active imperative - second person gregoreuo  gray-gor-yoo'-o: to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσευχεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πειρασμον noun - accusative singular masculine peirasmos  pi-ras-mos': a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. προθυμον adjective - nominative singular neuter prothumos  proth'-oo-mos: forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity -- ready, willing. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). σαρξ noun - nominative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ασθενης adjective - nominative singular feminine asthenes  as-then-ace': strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). | New American Standard (©1995) "Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."King James Bible Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. American King James Version Watch and pray, that you enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. American Standard Version Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. Darby Bible Translation Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is ready, but the flesh weak. English Revised Version Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. Webster's Bible Translation Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. World English Bible Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak." Young's Literal Translation watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Greek Orthodox Church γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γρηγορειτε και προσευχεσθε ινα μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον η δε σαρξ ασθενης ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) γρηγορειτε και προσευχεσθε ινα μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον η δε σαρξ ασθενης Latin: Biblia Sacra Vulgata vigilate et orate ut non intretis in temptationem spiritus quidem promptus est caro autem infirma
 Awake Body Enter Fall Feeble Flesh Forward Frail Indeed Prayer Praying Ready Spirit Temptation Test Truly Watch Watching Weak Willing
 Awake Body Enter Fall Flesh Forward Frail Indeed Prayer Praying Ready Right Spirit Temptation Test Watch Watching Weak Willing
 Awake Body Enter Fall Flesh Forward Frail Indeed Prayer Praying Ready Right Spirit Temptation Test Watch Watching Weak WillingMatthew 26:41 Multilingual Bible Matthieu 26:41 French Mateo 26:41 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:41 Chinese Bible | |
|