| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| the chief priests | ἀρχιερεῖς | archiereis | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| and the whole | ὅλον | olon | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| Council | συνέδριον | sunedrion | 4892 | a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrin | from sun and the same as hedraios |
| kept trying to obtain | ἐζήτουν | ezētoun | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| FALSE testimony | ψευδομαρτυρίαν | pseudomarturian | 5577a | false witness, false testimony | from pseudomartus |
| against | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| so | ὅπως | opōs | 3704 | as, how, that | from hos, and pós |
| that they might put Him to death. | θανατώσωσιν | thanatōsōsin | 2289 | to put to death | from thanatos |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αρχιερεις noun - nominative plural masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρεσβυτεροι adjective - nominative plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεδριον noun - nominative singular neuter sunedrion  soon-ed'-ree-on: a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council. ολον adjective - nominative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) ψευδομαρτυριαν noun - accusative singular feminine pseudomarturia  psyoo-dom-ar-too-ree'-ah:  untrue testimony -- false witness. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. θανατωσωσιν verb - aorist active subjunctive - third person thanatoo  than-at-o'-o: to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.King James Bible Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; American King James Version Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; American Standard Version Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death; Darby Bible Translation And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death. English Revised Version Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death; Webster's Bible Translation Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death; World English Bible Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death; Young's Literal Translation And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἀρχιερεῖς οἱ πρεσβύτεροι καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως θανατώσωσιν αὐτὸν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ, ὅπως αὐτὸν θανατώσουσιν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως θανατωσωσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent
 FALSE Council Death Elders Evidence Kept Meanwhile Obtain Order Priests Sanhedrim Sanhedrin Seeking Sought Testimony Trying Witness
 Chief Council Death Elders High Jesus Kept Meanwhile Obtain Order Priests Sanhedrim Sanhedrin Seeking Sought Testimony Trying Whole Witness
 Chief Council Death Elders High Jesus Kept Meanwhile Obtain Order Priests Sanhedrim Sanhedrin Seeking Sought Testimony Trying Whole WitnessMatthew 26:59 Multilingual Bible Matthieu 26:59 French Mateo 26:59 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible | |
|