| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you think?" | δοκεῖ | dokei | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| They answered, | ἀποκριθέντες | apokrithentes | 611 | to answer | from apo and krinó |
| "He deserves | ἔνοχος | enochos | 1777 | held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | from enechó |
| death!" | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| KJV Lexicon τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). δοκει verb - present active indicative - third person singular dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποκριθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ενοχος adjective - nominative singular masculine enochos  en'-okh-os: liable to (a condition, penalty or imputation) -- in danger of, guilty of, subject to. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) what do you think?" They answered, "He deserves death!"King James Bible What think ye? They answered and said, He is guilty of death. American King James Version What think you? They answered and said, He is guilty of death. American Standard Version what think ye? They answered and said, He is worthy of death. Darby Bible Translation What think ye? And they answering said, He is liable to the penalty of death. English Revised Version what think ye? They answered and said, He is worthy of death. Webster's Bible Translation What think ye? They answered and said, He is guilty of death. World English Bible What do you think?" They answered, "He is worthy of death!" Young's Literal Translation what think ye?' and they answering said, 'He is worthy of death.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· ἔνοχος θανάτου ἐστίν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Greek Orthodox Church τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπον· Ἔνοχος θανάτου ἐστί. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπον· ἔνοχος θανάτου ἐστίν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τί ὑμῖν δοκεῖ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἰπον, Ἔνοχος θανάτου ἐστίν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τι υμιν δοκει οι δε αποκριθεντες ειπον ενοχος θανατου εστιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:66 Greek NT: Textus Receptus (1894) τι υμιν δοκει οι δε αποκριθεντες ειπον ενοχος θανατου εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est mortis
 Answering Death Deserves Die Guilty Judgment Liable Opinion Penalty Replied Verdict Worthy
 Death Deserves Die Guilty Judgment Liable Opinion Penalty Right Think Verdict Worthy
 Death Deserves Die Guilty Judgment Liable Opinion Penalty Right Think Verdict WorthyMatthew 26:66 Multilingual Bible Matthieu 26:66 French Mateo 26:66 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:66 Chinese Bible |