| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| was sitting | ἐκάθητο | ekathēto | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| outside | ἔξω | exō | 1854 | outside, without | from ek |
| in the courtyard, | αὐλῇ | aulē | 833 | a courtyard, a court | of uncertain origin |
| and a servant-girl | παιδίσκη | paidiskē | 3814 | a young girl, maidservant | dim. of pais |
| came | προσῆλθεν | prosēlthen | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to him and said, | λέγουσα | legousa | 3004 | to say | a prim. verb |
| "You too | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| were with Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| the Galilean." | Γαλιλαίου | galilaiou | 1057 | Galilean | from Galilaia |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. εκαθητο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλη noun - dative singular feminine aule  ow-lay': a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μια adjective - nominative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. παιδισκη noun - nominative singular feminine paidiske  pahee-dis'-kay: a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). λεγουσα verb - present active participle - nominative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ησθα verb - imperfect indicative - second person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιου noun - genitive singular masculine Galilaios  gal-ee-lah'-yos: Galilean or belonging to Galilea -- Galilean, of Galilee. |
New American Standard (©1995) Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."King James Bible Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee. American King James Version Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, You also were with Jesus of Galilee. American Standard Version Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean. Darby Bible Translation But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And thou wast with Jesus the Galilaean. English Revised Version Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean. Webster's Bible Translation Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee. World English Bible Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean!" Young's Literal Translation And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, 'And thou wast with Jesus of Galilee!' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα· καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ δὲ Πέτρος ἔξω ἐκάθητο ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα· Καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα· καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ δὲ Πέτρος ἔξω ἐκάθητο ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα Καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε πετρος εξω εκαθητο εν τη αυλη και προσηλθεν αυτω μια παιδισκη λεγουσα και συ ησθα μετα ιησου του γαλιλαιου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:69 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε πετρος εξω εκαθητο εν τη αυλη και προσηλθεν αυτω μια παιδισκη λεγουσα και συ ησθα μετα ιησου του γαλιλαιου Latin: Biblia Sacra Vulgata Petrus vero sedebat foris in atrio et accessit ad eum una ancilla dicens et tu cum Iesu Galilaeo eras
 Court Courtyard Damsel Galilaean Galilean Galilee Girl Maid Maidservants Meanwhile Open Outside Palace Palace-court Peter Sat Saying Seated Servant Servant-girl Sitting Square Wast
 Court Courtyard Damsel Galilaean Galilean Galilee Girl House Jesus Maid Maidservants Meanwhile Open Outside Palace Palace-Court Peter Sat Seated Servant Servant-Girl Sitting Square Wast
 Court Courtyard Damsel Galilaean Galilean Galilee Girl House Jesus Maid Maidservants Meanwhile Open Outside Palace Palace-Court Peter Sat Seated Servant Servant-Girl Sitting Square WastMatthew 26:69 Multilingual Bible Matthieu 26:69 French Mateo 26:69 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:69 Chinese Bible |