| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| he began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to curse | | | 2617a | to curse vehemently | from katathema |
| and swear, | ὀμνύειν | omnuein | 3660 | to swear, take an oath | and omnumi; a prim. verb |
| "I do not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| the man!" | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| And immediately | | | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| a rooster | ἀλέκτωρ | alektōr | 220 | a rooster | of uncertain origin |
| crowed. | ἐφώνησεν | ephōnēsen | 5455 | to call out | from phóné |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). καταθεματιζειν verb - present active infinitive katanathematizo  kat-an-ath-em-at-id'-zo:  to imprecate -- curse. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ομνυειν verb - present active infinitive omnuo  om-noo'-o: to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. αλεκτωρ noun - nominative singular masculine alektor  al-ek'-tore:  a cock or male fowl -- cock. εφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. |
New American Standard (©1995) Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.King James Bible Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. American King James Version Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. American Standard Version Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew. Darby Bible Translation Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew. English Revised Version Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew. Webster's Bible Translation Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed. World English Bible Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed. Young's Literal Translation Then began he to anathematise, and to swear -- 'I have not known the man;' and immediately did a cock crow, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον· καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον· καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε ἤρξατο καταναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ηρξατο καταθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ηρξατο καταναθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavit
 Anathematise Cock Crew Crow Crowed Cry Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Saying Straight Straightway Swear Swore
 Cock Crew Crow Crowed Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Straight Straightway Swear Swore
 Cock Crew Crow Crowed Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Straight Straightway Swear SworeMatthew 26:74 Multilingual Bible Matthieu 26:74 French Mateo 26:74 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:74 Chinese Bible |