Matthew 26:74
<< Matthew 26:74 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
he began  757to rule, to begina prim. verb
to curse  2617ato curse vehementlyfrom katathema
and swear,ὀμνύεινomnuein3660to swear, take an oathand omnumi; a prim. verb
"I do not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
the man!"ἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
And immediately  2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
a roosterἀλέκτωρalektōr220a roosterof uncertain origin
crowed.ἐφώνησενephōnēsen5455to call outfrom phóné
KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
καταθεματιζειν  verb - present active infinitive
katanathematizo  kat-an-ath-em-at-id'-zo:  to imprecate -- curse.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ομνυειν  verb - present active infinitive
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
αλεκτωρ  noun - nominative singular masculine
alektor  al-ek'-tore:  a cock or male fowl -- cock.
εφωνησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
phoneo  fo-neh'-o:  to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry.
New American Standard (©1995)
Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.

King James Bible
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

American King James Version
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

American Standard Version
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

Darby Bible Translation
Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

English Revised Version
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

Webster's Bible Translation
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

World English Bible
Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.

Young's Literal Translation
Then began he to anathematise, and to swear -- 'I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Greek Orthodox Church
τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον· καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον· καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τότε ἤρξατο καταναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε ηρξατο καταθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε ηρξατο καταναθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν

Matthew 26:74 Hebrew Bible
ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא ידעתי את האיש ומיד קרא התרנגול׃

Matthew 26:74 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܫܪܝ ܠܡܚܪܡܘ ܘܠܡܐܡܐ ܕܠܐ ܝܕܥܢܐ ܠܗ ܠܓܒܪܐ ܘܒܗ ܒܫܥܬܐ ܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܀ 75 ܘܐܬܕܟܪ ܟܐܦܐ ܡܠܬܐ ܕܝܫܘܥ ܕܐܡܪ ܠܗ ܕܩܕܡ ܕܢܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܬܠܬ ܙܒܢܝܢ ܬܟܦܘܪ ܒܝ ܘܢܦܩ ܠܒܪ ܒܟܐ ܡܪܝܪܐܝܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavit

Anathematise Cock Crew Crow Crowed Cry Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Saying Straight Straightway Swear Swore

Cock Crew Crow Crowed Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Straight Straightway Swear Swore

Cock Crew Crow Crowed Curse Curses Declared Immediately Invoke Oaths Rooster Straight Straightway Swear Swore

Matthew 26:74 Multilingual Bible

Matthieu 26:74 French

Mateo 26:74 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:74 Chinese Bible