Matthew 26:8
<< Matthew 26:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
were indignantἠγανάκτησανēganaktēsan23to grieve much, hence to be indignantof uncertain origin
when they saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
[this], and said,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Whyεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
thisαὕτηautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
waste?ἀπώλειαapōleia684destruction, lossfrom apollumi
KJV Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηγανακτησαν  verb - aorist active indicative - third person
aganakteo  ag-an-ak-teh'-o:  to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant -- be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απωλεια  noun - nominative singular feminine
apoleia  ap-o'-li-a:  ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste.
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
New American Standard (©1995)
But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste?

King James Bible
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

American King James Version
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

American Standard Version
But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

Darby Bible Translation
But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end was this waste?

English Revised Version
But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

Webster's Bible Translation
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

World English Bible
But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?

Young's Literal Translation
And having seen it, his disciples were much displeased, saying, 'To what purpose is this waste?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠγανάκτησαν λέγοντες· Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠγανάκτησαν λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη

Matthew 26:8 Hebrew Bible
ויראו התלמידים ויתרעמו לאמר על מה האבוד הזה׃

Matthew 26:8 Aramaic NT: Peshitta
ܚܙܘ ܕܝܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܬܒܐܫ ܠܗܘܢ ܘܐܡܪܘ ܠܡܢܐ ܐܒܕܢܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio haec

Angry Disciples Displeased Exclaimed Indignant Indignantly Indignation Purpose Saying Seeing Waste

Angry Disciples Displeased End Exclaimed Indignant Indignantly Indignation Purpose Waste

Angry Disciples Displeased End Exclaimed Indignant Indignantly Indignation Purpose Waste

Matthew 26:8 Multilingual Bible

Matthieu 26:8 French

Mateo 26:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:8 Chinese Bible