Matthew 26:9
<< Matthew 26:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[perfume] mightἐδύνατοedunato1410to be able, to have powera prim. verb
have been soldπραθῆναιprathēnai4097to sellfrom pernémi (to export for sale)
for a high priceπολλοῦpollou4183much, manya prim. word
and [the money] givenδοθῆναιdothēnai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to the poor."πτωχοῖςptōchois4434(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, pooradjective from ptóssó (to crouch, cower)
KJV Lexicon
ηδυνατο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular - attic
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυρον  noun - nominative singular neuter
muron  moo'-ron:  myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment.
πραθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
piprasko  pip-ras'-ko:  to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
πολλου  adjective - genitive singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
[τοις]  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πτωχοις  adjective - dative plural masculine
ptochos  pto-khos':  a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense -- beggar(-ly), poor.
New American Standard (©1995)
"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."

King James Bible
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

American King James Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

American Standard Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Darby Bible Translation
for this might have been sold for much and been given to the poor.

English Revised Version
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Webster's Bible Translation
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

World English Bible
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."

Young's Literal Translation
for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηδυνατο γαρ τουτο το μυρον πραθηναι πολλου και δοθηναι [τοις] πτωχοις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηδυνατο γαρ τουτο το μυρον πραθηναι πολλου και δοθηναι πτωχοις

Matthew 26:9 Hebrew Bible
כי השמן הזה היה ראוי להמכר במחיר רב ולתתו לעניים׃

Matthew 26:9 Aramaic NT: Peshitta
ܡܫܟܚ ܗܘܐ ܓܝܪ ܕܢܙܕܒܢ ܗܢܐ ܒܤܓܝ ܘܢܬܝܗܒ ܠܡܤܟܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
potuit enim istud venundari multo et dari pauperibus

Considerable Got Large Money Ointment Perfume Poor Price Sold Sum

Considerable High Large Money Ointment Perfume Poor Price Sold Sum

Considerable High Large Money Ointment Perfume Poor Price Sold Sum

Matthew 26:9 Multilingual Bible

Matthieu 26:9 French

Mateo 26:9 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:9 Chinese Bible