| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He did not answer | ἀπεκρίθη | apekrithē | 611 | to answer | from apo and krinó |
| him with regard | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| to even | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| a [single] charge, | ῥῆμα | rēma | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| the governor | ἡγεμόνα | ēgemona | 2232 | a leader, governor | from hégeomai |
| was quite | λίαν | lian | 3029 | very, exceedingly | of uncertain derivation |
| amazed. | θαυμάζειν | thaumazein | 2296 | to marvel, wonder | from thauma |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. εν adjective - accusative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ρημα noun - accusative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. θαυμαζειν verb - present active infinitive thaumazo  thou-mad'-zo: to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηγεμονα noun - accusative singular masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. λιαν adverb lian  lee'-an: much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest). |
New American Standard (©1995) And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed.King James Bible And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly. American King James Version And he answered him to never a word; so that the governor marveled greatly. American Standard Version And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marvelled greatly. Darby Bible Translation And he answered him not so much as one word, so that the governor wondered exceedingly. English Revised Version And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marveled greatly. Webster's Bible Translation And he answered him to not a word; so that the governor marveled greatly. World English Bible He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly. Young's Literal Translation And he did not answer him, not even to one word, so that the governor did wonder greatly. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer
 Accusation Amazed Amazement Astonished Charge Exceedingly Governor Greatly Insomuch Marveled Marvelled Quite Regard Reply Ruler Single Surprised Wonder Wondered
 Accusation Amazed Astonished Charge Exceedingly Governor Great Greatly Insomuch Jesus Marveled Marvelled Quite Regard Ruler Single Wonder Wondered Word
 Accusation Amazed Astonished Charge Exceedingly Governor Great Greatly Insomuch Jesus Marveled Marvelled Quite Regard Ruler Single Wonder Wondered WordMatthew 27:14 Multilingual Bible Matthieu 27:14 French Mateo 27:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 27:14 Chinese Bible |