Matthew 27:14
<< Matthew 27:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He did not answerἀπεκρίθηapekrithē611to answerfrom apo and krinó
him with regardπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
to evenοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
a [single] charge,ῥῆμαrēma4487a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
soὥστεōste5620so as to, so then, thereforefrom hós and te
the governorἡγεμόναēgemona2232a leader, governorfrom hégeomai
was quiteλίανlian3029very, exceedinglyof uncertain derivation
amazed.θαυμάζεινthaumazein2296to marvel, wonderfrom thauma
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εν  adjective - accusative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ρημα  noun - accusative singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
θαυμαζειν  verb - present active infinitive
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγεμονα  noun - accusative singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
λιαν  adverb
lian  lee'-an:  much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest).
New American Standard (©1995)
And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed.

King James Bible
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

American King James Version
And he answered him to never a word; so that the governor marveled greatly.

American Standard Version
And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marvelled greatly.

Darby Bible Translation
And he answered him not so much as one word, so that the governor wondered exceedingly.

English Revised Version
And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marveled greatly.

Webster's Bible Translation
And he answered him to not a word; so that the governor marveled greatly.

World English Bible
He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.

Young's Literal Translation
And he did not answer him, not even to one word, so that the governor did wonder greatly.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν

Matthew 27:14 Hebrew Bible
ולא ענהו אף דבר אחד ויתמה ההגמון עד מאד׃

Matthew 27:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܝܗܒ ܠܗ ܦܬܓܡܐ ܘܠܐ ܒܚܕܐ ܡܠܐ ܘܥܠ ܗܕܐ ܐܬܕܡܪ ܛܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer

Accusation Amazed Amazement Astonished Charge Exceedingly Governor Greatly Insomuch Marveled Marvelled Quite Regard Reply Ruler Single Surprised Wonder Wondered

Accusation Amazed Astonished Charge Exceedingly Governor Great Greatly Insomuch Jesus Marveled Marvelled Quite Regard Ruler Single Wonder Wondered Word

Accusation Amazed Astonished Charge Exceedingly Governor Great Greatly Insomuch Jesus Marveled Marvelled Quite Regard Ruler Single Wonder Wondered Word

Matthew 27:14 Multilingual Bible

Matthieu 27:14 French

Mateo 27:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:14 Chinese Bible