Matthew 27:23
<< Matthew 27:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he said,ἔφηephē5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
"Why,γὰρgar1063for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)a contr. of ge ara (verily then)
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
evilκακὸνkakon2556bad, evila prim. word
has He done?"ἐποίησενepoiēsen4160to make, doa prim. word
But they kept shoutingἔκραζονekrazon2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
all the more,περισσῶςperissōs4057abundantlyadverb from perissos
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Crucifyσταυρωθήτωstaurōthētō4717to fence with stakes, to crucifyfrom stauros
Him!"     
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηγεμων  noun - nominative singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κακον  adjective - accusative singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
περισσως  adverb
perissos  per-is-soce':  superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more.
εκραζον  verb - imperfect active indicative - third person
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
σταυρωθητω  verb - aorist passive imperative - third person singular
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
New American Standard (©1995)
And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!"

King James Bible
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

American King James Version
And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

American Standard Version
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.

Darby Bible Translation
And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.

English Revised Version
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.

Webster's Bible Translation
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

World English Bible
But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"

Young's Literal Translation
And the governor said, 'Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, 'Let be crucified.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἔφη· τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες· σταυρωθήτω.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἡγεμὼν ἔφη· Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες· Σταυρωθήτω.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἔφη· τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες· σταυρωθήτω.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἡγεμὼν ἔφη Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες Σταυρωθήτω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ηγεμων εφη τι γαρ κακον εποιησεν οι δε περισσως εκραζον λεγοντες σταυρωθητω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ηγεμων εφη τι γαρ κακον εποιησεν οι δε περισσως εκραζον λεγοντες σταυρωθητω

Matthew 27:23 Hebrew Bible
ויאמר ההגמון מה אפוא הרעה אשר עשה ויוסיפו עוד צעק לאמר יצלב׃

Matthew 27:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܓܡܘܢܐ ܡܢܐ ܓܝܪ ܕܒܝܫ ܥܒܕ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܩܥܘ ܘܐܡܪܘ ܢܙܕܩܦ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatur

Committed Cried Cries Crime Cross Crucified Crucify Crying Evil Exceedingly Furiously Governor Kept Loud Louder Pilate Saying Shouted Shouting

Committed Cried Cries Crime Cross Crucified Crucify Crying Evil Exceedingly Furiously Governor Kept Louder Pilate Shouted Shouting

Committed Cried Cries Crime Cross Crucified Crucify Crying Evil Exceedingly Furiously Governor Kept Louder Pilate Shouted Shouting

Matthew 27:23 Multilingual Bible

Matthieu 27:23 French

Mateo 27:23 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:23 Chinese Bible