Matthew 27:27
<< Matthew 27:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThenΤότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
the soldiersστρατιῶταιstratiōtai4757a soldierfrom stratia
of the governorἡγεμόνοςēgemonos2232a leader, governorfrom hégeomai
tookπαραλαβόντεςparalabontes3880to receive fromfrom para and lambanó
JesusἸησοῦνiēsoun2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
into the Praetoriumπραιτώριονpraitōrion4232Praetorium (official residence of a governor), praetorian guardof Latin origin
and gatheredσυνήγαγονsunēgagon4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
the wholeὅληνolēn3650whole, completea prim. word
[Roman] cohortσπεῖρανspeiran4686anything wound up or coiled, by ext. a body (of soldiers), i.e. a cohortof Latin origin
aroundἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
Him.     
KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατιωται  noun - nominative plural masculine
stratiotes  strat-ee-o'-tace:  a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγεμονος  noun - genitive singular masculine
hegemon  hayg-em-ohn':  a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler.
παραλαβοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραιτωριον  noun - accusative singular neuter
praitorion  prahee-to'-ree-on:  the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp) -- (common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium.
συνηγαγον  verb - second aorist active indicative - third person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπειραν  noun - accusative singular feminine
speira  spi'-rah:  a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band.
New American Standard (©1995)
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him.

King James Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

American King James Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered to him the whole band of soldiers.

American Standard Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.

Darby Bible Translation
Then the soldiers of the governor, having taken Jesus with them to the praetorium, gathered against him the whole band,

English Revised Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band.

Webster's Bible Translation
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered to him the whole band of soldiers.

World English Bible
Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.

Young's Literal Translation
then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸνͺ Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ' αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος παραλαβοντες τον ιησουν εις το πραιτωριον συνηγαγον επ αυτον ολην την σπειραν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος παραλαβοντες τον ιησουν εις το πραιτωριον συνηγαγον επ αυτον ολην την σπειραν

Matthew 27:27 Hebrew Bible
ויקחו אנשי הצבא אשר להגמון את ישוע ויביאהו אל בית המשפט ויאספו עליו את כל הגדוד׃

Matthew 27:27 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܕܗܓܡܘܢܐ ܕܒܪܘܗܝ ܠܝܫܘܥ ܠܦܪܛܘܪܝܢ ܘܟܢܫܘ ܥܠܘܗܝ ܠܟܠܗ ܐܤܦܝܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem

Armed Band Battalion Cohort Common Company Garrison Gather Gathered Got Governor Governor's Hall Open Praetorium Roman Ruler's Soldiers Sport Square

Armed Band Battalion Cohort Common Company Garrison Gather Gathered Governor Governor's Hall Jesus Open Praetorium Roman Ruler's Soldiers Sport Square Together Whole

Armed Band Battalion Cohort Common Company Garrison Gather Gathered Governor Governor's Hall Jesus Open Praetorium Roman Ruler's Soldiers Sport Square Together Whole

Matthew 27:27 Multilingual Bible

Matthieu 27:27 French

Mateo 27:27 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:27 Chinese Bible