| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The robbers | λῃσταὶ | lēstai | 3027 | a robber | from léis (booty) |
| who had been crucified | συσταυρωθέντες | sustaurōthentes | 4957 | to crucify together with | from sun and stauroó |
| with Him were also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| insulting | ὠνείδιζον | ōneidizon | 3679 | to reproach | from oneidos |
| Him with the same | αὐτὸ | auto | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| words. | | | | | |
| KJV Lexicon το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δ conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λησται noun - nominative plural masculine leistes  lace-tace': a brigand -- robber, thief. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συσταυρωθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine sustauroo  soos-tow-ro'-o:  to impale in company with -- crucify with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωνειδιζον verb - imperfect active indicative - third person oneidizo  on-i-did'-zo: to defame, i.e. rail at, chide, taunt -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.King James Bible The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. American King James Version The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. American Standard Version And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach. Darby Bible Translation And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him. English Revised Version And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach. Webster's Bible Translation The thieves also who were crucified with him, cast the same in his teeth. World English Bible The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach. Young's Literal Translation with the same also the robbers, who were crucified with him, were reproaching him. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τὸ δ’ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ δ’ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὸ δ’ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ δ' αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το δ αυτο και οι λησται οι συσταυρωθεντες αυτω ωνειδιζον αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) το δ αυτο και οι λησται οι συσταυρωθεντες αυτω ωνειδιζον αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant ei
 Cast Crosses Crucified Evil Heaped Insulting Insults Kind Reproach Reproaches Reproaching Reviled Robbers Teeth Thieves
 Cast Crosses Crucified Evil Heaped Insulting Insults Kind Reproach Reproaches Reproaching Reviled Robbers Teeth Thieves Way Words
 Cast Crosses Crucified Evil Heaped Insulting Insults Kind Reproach Reproaches Reproaching Reviled Robbers Teeth Thieves Way WordsMatthew 27:44 Multilingual Bible Matthieu 27:44 French Mateo 27:44 Biblia Paralela 馬 太 福 音 27:44 Chinese Bible |