Matthew 27:61
<< Matthew 27:61 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And MaryΜαριὰμmariam3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
MagdaleneΜαγδαληνὴmagdalēnē3094Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberiasfem. of Magdalénos
was there,ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
and the otherἄλληallē243other, anothera prim. word
Mary,Μαρίαmaria3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
sittingκαθήμεναιkathēmenai2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
oppositeἀπέναντιapenanti561over against, beforefrom apo and enanti
the grave.τάφουtaphou5028a burial, hence a gravefrom thaptó
KJV Lexicon
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαγδαληνη  noun - nominative singular feminine
Magdalene  mag-dal-ay-nay':  a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλλη  adjective - nominative singular feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
καθημεναι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural feminine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
απεναντι  adverb
apenanti  ap-en'-an-tee:  from in front, i.e. opposite, before or against -- before, contrary, over against, in the presence of.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταφου  noun - genitive singular masculine
taphos  taf'-os:  a grave (the place of interment) -- sepulchre, tomb.
New American Standard (©1995)
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.

King James Bible
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

American King James Version
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.

American Standard Version
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Darby Bible Translation
But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.

English Revised Version
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Webster's Bible Translation
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.

World English Bible
Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

Young's Literal Translation
and there were there Mary the Magdalene, and the other Mary, sitting over-against the sepulchre.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἦν δὲ ἐκεῖ Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦν δὲ ἐκεῖ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦν δὲ ἐκεῖ Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία, καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦν δὲ ἐκεῖ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαριά καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην δε εκει μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια καθημεναι απεναντι του ταφου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:61 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην δε εκει μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια καθημεναι απεναντι του ταφου

Matthew 27:61 Hebrew Bible
ומרים המגדלית ומרים האחרת היו ישבות שם ממול הקבר׃

Matthew 27:61 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܝ ܕܝܢ ܬܡܢ ܡܪܝܡ ܡܓܕܠܝܬܐ ܘܡܪܝܡ ܐܚܪܬܐ ܕܝܬܒܢ ܗܘܝ ܠܩܘܒܠܗ ܕܩܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria sedentes contra sepulchrum

Dead Grave Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Opposite Over-against Present Seated Sepulcher Sepulchre Sitting Tomb

Dead Grave Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Opposite Over-Against Present Seated Sepulcher Sepulchre Sitting Tomb

Dead Grave Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Opposite Over-Against Present Seated Sepulcher Sepulchre Sitting Tomb

Matthew 27:61 Multilingual Bible

Matthieu 27:61 French

Mateo 27:61 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:61 Chinese Bible