| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when they had assembled | συναχθέντες | sunachthentes | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| with the elders | πρεσβυτέρων | presbuterōn | 4245 | elder | a cptv. of presbus (an old man) |
| and consulted | συμβούλιον | sumboulion | 4824 | counsel, by impl. a council | from sumboulos |
| together, | | | 4824 | counsel, by impl. a council | from sumboulos |
| they gave | ἔδωκαν | edōkan | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| a large sum | ἱκανὰ | ikana | 2425 | sufficient, fit | from hikneomai (to come, reach, attain to) |
| of money | ἀργύρια | arguria | 694 | silvery, by ext. a piece of silver | from arguros |
| to the soldiers, | στρατιώταις | stratiōtais | 4757 | a soldier | from stratia |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναχθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρεσβυτερων adjective - genitive plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. συμβουλιον noun - accusative singular neuter sumboulion  soom-boo'-lee-on: advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court -- consultation, counsel, council. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. λαβοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αργυρια noun - accusative plural neuter argurion  ar-goo'-ree-on: silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece). ικανα adjective - accusative plural neuter hikanos  hik-an-os': competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character) εδωκαν verb - aorist active indicative - third person didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατιωταις noun - dative plural masculine stratiotes  strat-ee-o'-tace: a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier. | New American Standard (©1995) And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,King James Bible And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, American King James Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money to the soldiers, American Standard Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers, Darby Bible Translation And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, English Revised Version And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, Webster's Bible Translation And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, World English Bible When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, Young's Literal Translation and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιον τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις λέγοντες· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες αργυρια ικανα εδωκαν τοις στρατιωταις Latin: Biblia Sacra Vulgata et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibus
 Amount Assembled Authority Bribed Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Gathered Heavily Held Large Latter Met Money Plan Priests Saying Silver Soldiers Sum Watchmen
 Amount Assembled Authority Bribed Chief Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Heavily Held Large Met Money Plan Priests Silver Soldiers Sum Together Watchmen
 Amount Assembled Authority Bribed Chief Conference Consultation Consulted Counsel Decision Devised Elders Heavily Held Large Met Money Plan Priests Silver Soldiers Sum Together WatchmenMatthew 28:12 Multilingual Bible Matthieu 28:12 French Mateo 28:12 Biblia Paralela 馬 太 福 音 28:12 Chinese Bible | |
|
| |