| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| should come | ἀκουσθῇ | akousthē | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to the governor's | ἡγεμόνος | ēgemonos | 2232 | a leader, governor | from hégeomai |
| ears, | | | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| we will win him over | πείσομεν | peisomen | 3982 | to persuade, to have confidence | a prim. verb |
| and keep | ποιήσομεν | poiēsomen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| you out of trouble." | ἀμερίμνους | amerimnous | 275 | free from care | from alpha (as a neg. prefix) and merimna |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ακουσθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηγεμονος noun - genitive singular masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). πεισομεν verb - future active indicative - first person peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αμεριμνους adjective - accusative plural masculine amerimnos  am-er'-im-nos: not anxious -- without care(-fulness), secure. ποιησομεν verb - future active indicative - first person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
New American Standard (©1995) "And if this should come to the governor's ears, we will win him over and keep you out of trouble."King James Bible And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. American King James Version And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. American Standard Version And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and rid you of care. Darby Bible Translation And if this should come to the hearing of the governor, we will persuade him, and save you from all anxiety. English Revised Version And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and rid you of care. Webster's Bible Translation And if this shall come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. World English Bible If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry." Young's Literal Translation and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσωμεν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et si hoc auditum fuerit a praeside nos suadebimus ei et securos vos faciemus
 Added Anxiety Care Ears Free Gets Governor Governor's Hearing Persuade Punishment Report Reported Responsible Rid Ruler's Satisfy Save Screen Secure Trouble Win Worry
 Added Anxiety Ears Free Gets Governor Governor's Hearing Persuade Punishment Report Reported Responsible Rid Ruler's Satisfy Save Screen Secure Trouble Win Worry
 Added Anxiety Ears Free Gets Governor Governor's Hearing Persuade Punishment Report Reported Responsible Rid Ruler's Satisfy Save Screen Secure Trouble Win WorryMatthew 28:14 Multilingual Bible Matthieu 28:14 French Mateo 28:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 28:14 Chinese Bible |