| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| Jerusalem | Ἱεροσόλυμα | ierosoluma | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| was going | ἐξεπορεύετο | exeporeueto | 1607 | to make to go forth, to go forth | from ek and poreuomai |
| out to him, and all | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| Judea | | | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| and all | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| the district around | περίχωρος | perichōros | 4066 | neighboring | from peri and chóra |
| the Jordan; | Ἰορδάνου | iordanou | 2446 | the Jordan, the largest river of Pal. | of Hebrew origin Yarden |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. εξεπορευετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιεροσολυμα noun - nominative singular feminine Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαια noun - nominative singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιχωρος adjective - nominative singular masculine perichoros  per-ikh'-o-ros: around the region, i.e. circumjacent -- country (round) about, region (that lieth) round about. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιορδανου noun - genitive singular masculine Iordanes  ee-or-dan'-ace: the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine -- Jordan. | New American Standard (©1995) Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan;King James Bible Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, American King James Version Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, American Standard Version Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan; Darby Bible Translation Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the country round the Jordan, English Revised Version Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan; Webster's Bible Translation Then went out to him Jerusalem, and all Judea, and all the region about Jordan, World English Bible Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him. Young's Literal Translation Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε εξεπορευετο προς αυτον ιεροσολυμα και πασα η ιουδαια και πασα η περιχωρος του ιορδανου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε εξεπορευετο προς αυτον ιεροσολυμα και πασα η ιουδαια και πασα η περιχωρος του ιορδανου Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc exiebat ad eum Hierosolyma et omnis Iudaea et omnis regio circa Iordanen
 District Forth Jerusalem Jordan Judaea Judea Large Numbers Region Round Valley
 Country District Forth Jerusalem Jordan Judaea Judea Large Numbers Region Round Valley Whole
 Country District Forth Jerusalem Jordan Judaea Judea Large Numbers Region Round Valley WholeMatthew 3:5 Multilingual Bible Matthieu 3:5 French Mateo 3:5 Biblia Paralela 馬 太 福 音 3:5 Chinese Bible | |
|