 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus was going throughout | περιῆγεν | periēgen | 4013 | to lead around, to go about | from peri and agó |
| all | ὅλῃ | olē | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| Galilee, | Γαλιλαίᾳ | galilaia | 1056 | Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085) | of Hebrew origin galil |
| teaching | διδάσκων | didaskōn | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| in their synagogues | συναγωγαῖς | sunagōgais | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| and proclaiming | κηρύσσων | kērussōn | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| of the kingdom, | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| and healing | θεραπεύων | therapeuōn | 2323 | to serve, cure | from therapón |
| every | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| kind | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| of disease | νόσον | noson | 3554 | disease, sickness | a prim. word |
| and every kind | | | 3956 | all, every | a prim. word |
| of sickness | μαλακίαν | malakian | 3119 | softness, weakness | from malakos |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the people. | λαῷ | laō | 2992 | the people | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιηγεν verb - imperfect active indicative - third person singular periago  per-ee-ag'-o: to take around (as a companion); reflexively, to walk around -- compass, go (round) about, lead about. ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιαν noun - accusative singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. διδασκων verb - present active participle - nominative singular masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγαις noun - dative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κηρυσσων verb - present active participle - nominative singular masculine kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - genitive singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θεραπευων verb - present active participle - nominative singular masculine therapeuo  ther-ap-yoo'-o: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.; πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole νοσον noun - accusative singular feminine nosos  nos'-os: a malady (rarely figuratively, of moral disability) -- disease, infirmity, sickness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μαλακιαν noun - accusative singular feminine malakia  mal-ak-ee'-ah: softness, i.e. enervation (debility) -- disease. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαω noun - dative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. | New American Standard (©1995) Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.King James Bible And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. American King James Version And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. American Standard Version And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people. Darby Bible Translation And Jesus went round the whole of Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness among the people. English Revised Version And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people. Webster's Bible Translation And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness, and all manner of disease among the people. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. Young's Literal Translation And Jesus was going about all Galilee teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every disease, and every malady among the people, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ περιῆγεν ὅλην τὴν Γαλιλαίαν ὁ Ἰησοῦς, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ περιῆγεν ὅλην τὴν Γαλιλαίαν ὁ Ἰησοῦς, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και περιηγεν ολην την γαλιλαιαν ο ιησους διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και περιηγεν ολην την γαλιλαιαν ο ιησους διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω Latin: Biblia Sacra Vulgata et circumibat Iesus totam Galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo
 Bodily Curing Disease Galilee Glad Gospel Healing Ill Infirmity Kind Kingdom Making Malady Manner News Preaching Proclaiming Reign Round Sickness Synagogues Teaching Throughout Tidings Travelled Weakness
 Bodily Curing Disease Galilee Glad Good Gospel Healing Ill Infirmity Jesus Kind Kingdom Making Manner News Preaching Proclaiming Round Sickness Synagogues Teaching Throughout Tidings Travelled Weakness Whole
 Bodily Curing Disease Galilee Glad Good Gospel Healing Ill Infirmity Jesus Kind Kingdom Making Manner News Preaching Proclaiming Round Sickness Synagogues Teaching Throughout Tidings Travelled Weakness WholeMatthew 4:23 Multilingual Bible Matthieu 4:23 French Mateo 4:23 Biblia Paralela 馬 太 福 音 4:23 Chinese Bible | |
|