| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| the devil | διὰβολος | diabolos | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| took | παραλαμβάνει | paralambanei | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| Him into the holy | ἁγίαν | agian | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| and had Him stand | ἔστησεν | estēsen | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| on the pinnacle | πτερύγιον | pterugion | 4419 | a little wing, hence (anything like a wing) a battlement | dim. of pterux |
| of the temple, | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. παραλαμβανει verb - present active indicative - third person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιαν adjective - accusative singular feminine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιστησιν verb - present active indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πτερυγιον noun - accusative singular neuter pterugion  pter-oog'-ee-on: a winglet, i.e. (figuratively) extremity (top corner) -- pinnacle. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερου noun - genitive singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. | New American Standard (©1995) Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,King James Bible Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, American King James Version Then the devil takes him up into the holy city, and sets him on a pinnacle of the temple, American Standard Version Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on the pinnacle of the temple, Darby Bible Translation Then the devil takes him to the holy city, and sets him upon the edge of the temple, English Revised Version Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on the pinnacle of the temple, Webster's Bible Translation Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, World English Bible Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple, Young's Literal Translation Then doth the Devil take him to the holy city, and doth set him on the pinnacle of the temple, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διὰβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, καὶ ἵστησιν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἵστησιν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και ιστησιν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και ιστησιν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc adsumit eum diabolus in sanctam civitatem et statuit eum supra pinnaculum templi
 Caused Devil Edge Evil Highest Holy Pinnacle Point Roof Sets Setteth Stand Takes Taketh Temple Town
 Caused City Devil Edge Evil Highest Holy Pinnacle Point Roof Sets Stand Temple
 Caused City Devil Edge Evil Highest Holy Pinnacle Point Roof Sets Stand TempleMatthew 4:5 Multilingual Bible Matthieu 4:5 French Mateo 4:5 Biblia Paralela 馬 太 福 音 4:5 Chinese Bible | |
|