| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Again, | Πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| the devil | διάβολος | diabolos | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| took | παραλαμβάνει | paralambanei | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| Him to a very | λίαν | lian | 3029 | very, exceedingly | of uncertain derivation |
| high | ὑψηλὸν | upsēlon | 5308 | high, lofty | from hupsos |
| mountain | ὄρος | oros | 3735 | a mountain | a prim. word |
| and showed | δείκνυσιν | deiknusin | 1166 | to show | from a prim. root deik- |
| Him all | πάσας | pasas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the kingdoms | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of the world | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| and their glory; | δόξαν | doxan | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| KJV Lexicon παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. παραλαμβανει verb - present active indicative - third person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ορος noun - accusative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). υψηλον adjective - accusative singular neuter hupselos  hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). λιαν adverb lian  lee'-an: much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεικνυσιν verb - present active indicative - third person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πασας adjective - accusative plural feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - accusative plural feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. αυτων personal pronoun - genitive plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory;King James Bible Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; American King James Version Again, the devil takes him up into an exceeding high mountain, and shows him all the kingdoms of the world, and the glory of them; American Standard Version Again, the devil taketh him unto an exceeding high mountain, and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; Darby Bible Translation Again the devil takes him to a very high mountain, and shews him all the kingdoms of the world, and their glory, English Revised Version Again, the devil taketh him unto an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; Webster's Bible Translation Again, the devil taketh him up upon an exceeding high mountain, and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them, World English Bible Again, the devil took him to an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world, and their glory. Young's Literal Translation Again doth the Devil take him to a very high mount, and doth shew to him all the kingdoms of the world and the glory of them, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον λιαν και δεικνυσιν αυτω πασας τας βασιλειας του κοσμου και την δοξαν αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον λιαν και δεικνυσιν αυτω πασας τας βασιλειας του κοσμου και την δοξαν αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum
 Caused Devil Evil Exceeding Exceedingly Glory Kingdoms Lofty Mount Mountain Shew Sheweth Shews Showed Showeth Splendor Splendour Takes Taketh
 Caused Devil Evil Exceeding Exceedingly Glory High Kingdoms Lofty Mount Mountain Shew Sheweth Shews Showed Showeth Splendor Splendour Top World
 Caused Devil Evil Exceeding Exceedingly Glory High Kingdoms Lofty Mount Mountain Shew Sheweth Shews Showed Showeth Splendor Splendour Top WorldMatthew 4:8 Multilingual Bible Matthieu 4:8 French Mateo 4:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 4:8 Chinese Bible | |
|