| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| does [anyone] light | καίουσιν | kaiousin | 2545 | to kindle, burn | a prim. verb |
| a lamp | λύχνον | luchnon | 3088 | a (portable) lamp | a prim. word |
| and put | τιθέασιν | titheasin | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| it under | ὑπὸ | upo | 5259 | by, under | a prim. preposition |
| a basket, | μόδιον | modion | 3426 | modius, a dry measure of one peck | of Latin origin |
| but on the lampstand, | λυχνίαν | luchnian | 3087 | a lampstand | from luchnos |
| and it gives light | λάμπει | lampei | 2989 | to shine | a prim. verb |
| to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| who are in the house. | οἰκίᾳ | oikia | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| KJV Lexicon ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. καιουσιν verb - present active indicative - third person kaio  kah'-yo: to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light. λυχνον noun - accusative singular feminine luchnos  lookh'-nos: a portable lamp or other illuminator -- candle, light. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τιθεασιν verb - present active indicative - third person tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μοδιον noun - accusative singular masculine modios  mod'-ee-os: a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil) -- bushel. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λυχνιαν noun - accusative singular feminine luchnia  lookh-nee'-ah:  a lamp-stand -- candlestick. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαμπει verb - present active indicative - third person singular lampo  lam'-po: to beam, i.e. radiate brilliancy -- give light, shine. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικια noun - dative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). |
New American Standard (©1995) nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.King James Bible Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. American King James Version Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all that are in the house. American Standard Version Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house. Darby Bible Translation Nor do men light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house. English Revised Version Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house. Webster's Bible Translation Neither do men light a candle, and put it under a close vessel, but on a candlestick: and it giveth light to all that are in the house. World English Bible Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. Young's Literal Translation nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐδὲ καίουσι λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον, ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ' ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια Latin: Biblia Sacra Vulgata neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio sed super candelabrum ut luceat omnibus qui in domo sunt
 Anyone Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives Giveth Instead Lamp Lampstand Lamp-stand Lighted Measure Measuring Rays Shines Shineth Shining Stand Table Vessel
 Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives House Instead Lampstand Light Measure Measuring Rays Shines Shineth Stand Table Vessel
 Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives House Instead Lampstand Light Measure Measuring Rays Shines Shineth Stand Table VesselMatthew 5:15 Multilingual Bible Matthieu 5:15 French Mateo 5:15 Biblia Paralela 馬 太 福 音 5:15 Chinese Bible |