Matthew 5:15
<< Matthew 5:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
norοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
does [anyone] lightκαίουσινkaiousin2545to kindle, burna prim. verb
a lampλύχνονluchnon3088a (portable) lampa prim. word
and putτιθέασινtitheasin5087to place, lay, setfrom a prim. root the-
it underὑπὸupo5259by, undera prim. preposition
a basket,μόδιονmodion3426modius, a dry measure of one peckof Latin origin
but on the lampstand,λυχνίανluchnian3087a lampstandfrom luchnos
and it gives lightλάμπειlampei2989to shinea prim. verb
to allπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
who are in the house.οἰκίᾳoikia3614a house, dwellingfrom oikos
KJV Lexicon
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
καιουσιν  verb - present active indicative - third person
kaio  kah'-yo:  to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light.
λυχνον  noun - accusative singular feminine
luchnos  lookh'-nos:  a portable lamp or other illuminator -- candle, light.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τιθεασιν  verb - present active indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μοδιον  noun - accusative singular masculine
modios  mod'-ee-os:  a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil) -- bushel.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λυχνιαν  noun - accusative singular feminine
luchnia  lookh-nee'-ah:  a lamp-stand -- candlestick.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαμπει  verb - present active indicative - third person singular
lampo  lam'-po:  to beam, i.e. radiate brilliancy -- give light, shine.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
New American Standard (©1995)
nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.

King James Bible
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.

American King James Version
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all that are in the house.

American Standard Version
Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.

Darby Bible Translation
Nor do men light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.

English Revised Version
Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.

Webster's Bible Translation
Neither do men light a candle, and put it under a close vessel, but on a candlestick: and it giveth light to all that are in the house.

World English Bible
Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.

Young's Literal Translation
nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ καίουσι λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον, ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ' ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια

Matthew 5:15 Hebrew Bible
גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃

Matthew 5:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܡܢܗܪܝܢ ܫܪܓܐ ܘܤܝܡܝܢ ܠܗ ܬܚܝܬ ܤܐܬܐ ܐܠܐ ܥܠ ܡܢܪܬܐ ܘܡܢܗܪ ܠܟܠ ܐܝܠܝܢ ܕܒܒܝܬܐ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio sed super candelabrum ut luceat omnibus qui in domo sunt

Anyone Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives Giveth Instead Lamp Lampstand Lamp-stand Lighted Measure Measuring Rays Shines Shineth Shining Stand Table Vessel

Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives House Instead Lampstand Light Measure Measuring Rays Shines Shineth Stand Table Vessel

Basket Bowl Burning Bushel Candle Candlestick Close Gives House Instead Lampstand Light Measure Measuring Rays Shines Shineth Stand Table Vessel

Matthew 5:15 Multilingual Bible

Matthieu 5:15 French

Mateo 5:15 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:15 Chinese Bible