| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You have heard | ἠκούσατε | ēkousate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| that the ancients | ἀρχαίοις | archaiois | 744 | original, ancient | from arché |
| were told, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| YOU SHALL NOT COMMIT | φονεύσεις | phoneuseis | 5407 | to kill, murder | from phoneus |
| MURDER | φονεύσῃ | phoneusē | 5407 | to kill, murder | from phoneus |
| and 'Whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| commits murder | | | 5407 | to kill, murder | from phoneus |
| shall be liable | ἕνοχος | enochos | 1777 | held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | from enechó |
| to the court.' | κρίσει | krisei | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| KJV Lexicon ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ερρεθη verb - aorist passive indicative - third person singular rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχαιοις adjective - dative plural masculine archaios  ar-khah'-yos:  original or primeval -- (them of) old (time). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. φονευσεις verb - future active indicative - second person singular phoneuo  fon-yoo'-o: to be a murderer (of) -- kill, do murder, slay. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δ conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty φονευση verb - aorist active subjunctive - third person singular phoneuo  fon-yoo'-o: to be a murderer (of) -- kill, do murder, slay. ενοχος adjective - nominative singular masculine enochos  en'-okh-os: liable to (a condition, penalty or imputation) -- in danger of, guilty of, subject to. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρισει noun - dative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
|
New American Standard (©1995) "You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER ' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'King James Bible Ye have heard that it was said of them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: American King James Version You have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment: American Standard Version Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: Darby Bible Translation Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment. English Revised Version Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: Webster's Bible Translation Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whoever shall kill, shall be in danger of the judgment: World English Bible "You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' Young's Literal Translation 'Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις οὐ φονεύσεις ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ ἕνοχος ἐσται τῇ κρίσει· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, Οὐ φονεύσεις· ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, οὐ φονεύσεις· ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις· ὃς δ' ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει Latin: Biblia Sacra Vulgata audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudicio
 Ancient Ancients And'whoever Answerable Anyone Commit Commits Court Danger Death Judged Judgment Kill Kills Liable Magistrate Murder Murders Ones Puts Subject
 Ago Ancient Ancients Commit Commits Court Danger Heard Judged Judgment Kill Kills Liable Magistrate Murder Murders Ones Puts Subject Time Times
 Ago Ancient Ancients Commit Commits Court Danger Heard Judged Judgment Kill Kills Liable Magistrate Murder Murders Ones Puts Subject Time TimesMatthew 5:21 Multilingual Bible Matthieu 5:21 French Mateo 5:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 5:21 Chinese Bible |