Matthew 5:23
<< Matthew 5:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you are presentingπροσφέρῃςprospherēs4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
your offeringδῶρονdōron1435a gift, present, spec. a sacrificefrom didómi
at the altar,θυσιαστήριονthusiastērion2379an altarfrom a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place)
and thereκακεῖkakei2546and therefrom kai and ekei
remember  3403to remind, rememberfrom a prim. verb
that your brotherἀδελφόςadelphos80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
hasἔχειechei2192to have, holda prim. verb
somethingτιti5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
againstκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
you,     
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
προσφερης  verb - present active subjunctive - second person singular
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωρον  noun - accusative singular neuter
doron  do'-ron:  specially, a sacrifice -- gift, offering.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυσιαστηριον  noun - accusative singular neuter
thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on:  a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
μνησθης  verb - aorist passive subjunctive - second person singular
mnaomai  mnah'-om-ahee:  to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish -- be mindful, remember, come (have) in remembrance.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
"Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you,

King James Bible
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;

American King James Version
Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you;

American Standard Version
If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,

Darby Bible Translation
If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee,

English Revised Version
If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee,

Webster's Bible Translation
Therefore if thou shalt bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee;

World English Bible
"If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,

Young's Literal Translation
'If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρον σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κακεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν ουν προσφερης το δωρον σου επι το θυσιαστηριον και εκει μνησθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν ουν προσφερης το δωρον σου επι το θυσιαστηριον κακει μνησθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου

Matthew 5:23 Hebrew Bible
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃

Matthew 5:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܗܘ ܗܟܝܠ ܕܡܩܪܒ ܐܢܬ ܩܘܪܒܢܟ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܘܬܡܢ ܬܬܕܟܪ ܕܐܚܝܕ ܥܠܝܟ ܐܚܘܟ ܐܟܬܐ ܡܕܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ergo offeres munus tuum ad altare et ibi recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum te

Altar Anything Aught Bring Brother Gift Grievance Making Mayest Mind Offer Offering Ought Presenting Remember Rememberest Shouldest

Altar Aught Gift Grievance Making Mayest Mind Offer Offering Ought Presenting Remember Rememberest Shouldest Something

Altar Aught Gift Grievance Making Mayest Mind Offer Offering Ought Presenting Remember Rememberest Shouldest Something

Matthew 5:23 Multilingual Bible

Matthieu 5:23 French

Mateo 5:23 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:23 Chinese Bible