Matthew 5:25
<< Matthew 5:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Make friendsεὐνοῶνeunoōn2132to think kindly of, i.e. to be favorablefrom a comp. of eu and noeó
quicklyταχύtachu5035quicklyneut. of tachus
with your opponentἀντιδίκῳantidikō476an opponent, adversaryfrom anti and diké
at lawἀντίδικοςantidikos476an opponent, adversaryfrom anti and diké
whileἕωςeōs2193till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
you are with him on the way,ὁδῷodō3598a way, roada prim. word
soμήποτεmēpote3379never, lest everfrom and pote
that your opponent  476an opponent, adversaryfrom anti and diké
may not handπαραδῷparadō3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
you over to the judge,κριτῇkritē2923a judgefrom krinó
and the judgeκριτὴςkritēs2923a judgefrom krinó
to the officer,ὑπηρέτῃupēretē5257an underling, servantfrom hupo and eretés (a rower)
and you be thrownβληθήσῃblēthēsē906to throw, casta prim. word
into prison.φυλακὴνphulakēn5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
KJV Lexicon
ισθι  verb - present imperative - second person singular
isthi  is'-thee:  be thou -- + agree, be, give thyself wholly to.
ευνοων  verb - present active participle - nominative singular masculine
eunoeo  yoo-no-eh'-o:  to be well-minded, i.e. reconcile -- agree.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αντιδικω  noun - dative singular masculine
antidikos  an-tid'-ee-kos:  an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy) -- adversary.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ταχυ  adverb
tachu  takh-oo':  shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
οτου  relative pronoun - genitive singular neuter - attic greek form
hotou  hot'-oo:  during which same time, i.e. whilst -- whiles.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδω  noun - dative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
παραδω  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αντιδικος  noun - nominative singular masculine
antidikos  an-tid'-ee-kos:  an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy) -- adversary.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριτη  noun - dative singular masculine
krites  kree-tace':  a judge (genitive case or specially) -- judge.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριτης  noun - nominative singular masculine
krites  kree-tace':  a judge (genitive case or specially) -- judge.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
παραδω  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπηρετη  noun - dative singular masculine
huperetes  hoop-ay-ret'-ace:  an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φυλακην  noun - accusative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
βληθηση  verb - future passive indicative - second person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
New American Standard (©1995)
"Make friends quickly with your opponent at law while you are with him on the way, so that your opponent may not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.

King James Bible
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

American King James Version
Agree with your adversary quickly, whiles you are in the way with him; lest at any time the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.

American Standard Version
Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

Darby Bible Translation
Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some time the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

English Revised Version
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

Webster's Bible Translation
Agree with thy adversary quickly, while thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.

World English Bible
Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.

Young's Literal Translation
'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχύ, ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ μήποτε σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ ἐν τῇ ὁδῷ μετ’ αὐτοῦ, μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ, καὶ ὁ κριτὴς σε παραδῷ τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ, μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ, καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ ἐν τῇ ὁδῷ μετ' αὐτοῦ μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς σε παραδῷ τῷ ὑπηρέτῃ καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει εν τη οδω μετ αυτου μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει εν τη οδω μετ αυτου μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση

Matthew 5:25 Hebrew Bible
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃

Matthew 5:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܝܬ ܡܬܐܘܐ ܥܡ ܒܥܠ ܕܝܢܟ ܥܓܠ ܥܕ ܥܡܗ ܐܢܬ ܒܐܘܪܚܐ ܕܠܡܐ ܒܥܠ ܕܝܢܟ ܢܫܠܡܟ ܠܕܝܢܐ ܘܕܝܢܐ ܢܫܠܡܟ ܠܓܒܝܐ ܘܬܦܠ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo ne forte tradat te adversarius iudici et iudex tradat te ministro et in carcerem mittaris

Accuser Adversary Adverse Agree Agreeing Agreement Cast Cause Court Custody Delay Deliver Fear Friends Guard Haply Judge Judgement Law Lest Magistrate Matters Mayest Obtain Officer Opponent Party Perhaps Police Prison Prosecutor Quickly Taking Terms Thrown Whiles Whilst Yet

Accuser Adversary Adverse Agree Agreement Cast Court Custody Delay Deliver Fear Friends Guard Haply Judge Judgement Magistrate Matters Obtain Officer Opponent Party Perhaps Police Prison Quickly Settle Terms Thrown Time Way Whiles Whilst

Accuser Adversary Adverse Agree Agreement Cast Court Custody Delay Deliver Fear Friends Guard Haply Judge Judgement Magistrate Matters Obtain Officer Opponent Party Perhaps Police Prison Quickly Settle Terms Thrown Time Way Whiles Whilst

Matthew 5:25 Multilingual Bible

Matthieu 5:25 French

Mateo 5:25 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:25 Chinese Bible