| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, make | ὀμόσαι | omosai | 3660 | to swear, take an oath | and omnumi; a prim. verb |
| no | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| oath | | | 3660 | to swear, take an oath | and omnumi; a prim. verb |
| at all, | ὅλως | olōs | 3654 | altogether, assuredly | adverb from holos |
| either | μήτε | mēte | 3383 | neither, nor | from mé and te |
| by heaven, | οὐρανῷ | ouranō | 3772 | heaven | a prim. word |
| for it is the throne | θρόνος | thronos | 2362 | a throne | probably from thranos (bench) |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ομοσαι verb - aorist active middle or passive deponent omnuo  om-noo'-o: to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear. ολως adverb holos  hol'-oce: completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means -- at all, commonly, utterly. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανω noun - dative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. θρονος noun - nominative singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) "But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,King James Bible But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: American King James Version But I say to you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: American Standard Version but I say unto you, swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God; Darby Bible Translation But I say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God; English Revised Version but I say unto you, Swear not at all; neither by the heaven, for it is the throne of God; Webster's Bible Translation But I say to you, Swear not at all: neither by heaven; for it is God's throne: World English Bible but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; Young's Literal Translation but I -- I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστιν τοῦ θεοῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω δε λεγω υμιν μη ομοσαι ολως μητε εν τω ουρανω οτι θρονος εστιν του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus Dei est
 Either God's Heaven Oath Oaths Seat Swear Throne
 Either God's Heaven Oath Oaths Seat Swear Throne
 Either God's Heaven Oath Oaths Seat Swear ThroneMatthew 5:34 Multilingual Bible Matthieu 5:34 French Mateo 5:34 Biblia Paralela 馬 太 福 音 5:34 Chinese Bible | |
|