Matthew 5:37
<< Matthew 5:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But let your statementλόγοςlogos3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
be, 'Yes,ναὶnai3483ayes (indeed), certainlya prim. particle of strong affirmation
yesναίnai3483ayes (indeed), certainlya prim. particle of strong affirmation
[or] 'No,οὐou3756not, noa prim. word
no;οὐou3756not, noa prim. word
anything beyondπερισσὸνperisson4053abundantfrom peri
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is of evil.πονηροῦponērou4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
KJV Lexicon
εστω  verb - present imperative - third person singular
esto  es'-to:  be thou; also estosan
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
περισσον  adjective - nominative singular neuter
perissos  per-is-sos':  exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly).
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρου  adjective - genitive singular masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
"But let your statement be, 'Yes, yes ' or 'No, no'; anything beyond these is of evil.

King James Bible
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.

American King James Version
But let your communication be, Yes, yes; No, no: for whatever is more than these comes of evil.

American Standard Version
But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one .

Darby Bible Translation
But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil.

English Revised Version
But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one.

Webster's Bible Translation
But let your communication be, Yea, yea, Nay, nay: for whatever is more than these cometh of evil.

World English Bible
But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'No.' Whatever is more than these is of the evil one.

Young's Literal Translation
but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὐ οὐ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εστω δε ο λογος υμων ναι ναι ου ου το δε περισσον τουτων εκ του πονηρου εστιν

Matthew 5:37 Hebrew Bible
]73-63[׃

Matthew 5:37 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܬܗܘܐ ܡܠܬܟܘܢ ܐܝܢ ܐܝܢ ܘܠܐ ܠܐ ܡܕܡ ܕܡܢ ܗܠܝܢ ܝܬܝܪ ܡܢ ܒܝܫܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sit autem sermo vester est est non non quod autem his abundantius est a malo est

Anything Be'no Be'yes Beyond Communication Evil Excess Language Nay Or'no Simply Speech Statement Whatever Whatsoever Yea Yes Your'no Your'yes

Communication Evil Excess Language No Simply Speech Statement Whatever Whatsoever Word Words

Communication Evil Excess Language No Simply Speech Statement Whatever Whatsoever Word Words

Matthew 5:37 Multilingual Bible

Matthieu 5:37 French

Mateo 5:37 Biblia Paralela

馬 太 福 音 5:37 Chinese Bible