Matthew 6:22
<< Matthew 6:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The eyeὀφθαλμόςophthalmos3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
is the lampλύχνοςluchnos3088a (portable) lampa prim. word
of the body;σώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
so thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
your eyeὀφθαλμόςophthalmos3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
is clear,ἁπλοῦςaplous573simple, singlefrom alpha (as a cop. prefix) and perhaps ploos
your wholeὅλονolon3650whole, completea prim. word
bodyσῶμαsōma4983a bodyof uncertain origin
will be full of light.φωτεινὸνphōteinon5460bright, lightfrom phós
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λυχνος  noun - nominative singular masculine
luchnos  lookh'-nos:  a portable lamp or other illuminator -- candle, light.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμος  noun - nominative singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμος  noun - nominative singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
απλους  adjective - nominative singular masculine
haplous  hap-looce':  folded together, i.e. single (figuratively, clear) -- single.
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
ολον  adjective - nominative singular neuter
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - nominative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
φωτεινον  adjective - nominative singular neuter
photeinos  fo-ti-nos':  lustrous, i.e. transparent or well-illuminated (figuratively) -- bright, full of light.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
New American Standard (©1995)
"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.

King James Bible
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

American King James Version
The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light.

American Standard Version
The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

Darby Bible Translation
The lamp of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body will be light:

English Revised Version
The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

Webster's Bible Translation
The light of the body is the eye: if therefore thy eye be single, thy whole body will be full of light.

World English Bible
"The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.

Young's Literal Translation
'The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ λύχνος τοῦ σώματος ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ῇ̓ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμα σου φωτεινὸν ἔσται·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός· ἐὰν οὖν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται

Matthew 6:22 Hebrew Bible
נר הגוף הוא העין ואם עינך היא תמימה כל גופך יאור׃

Matthew 6:22 Aramaic NT: Peshitta
ܫܪܓܐ ܕܦܓܪܐ ܐܝܬܝܗ ܥܝܢܐ ܐܢ ܥܝܢܟ ܗܟܝܠ ܬܗܘܐ ܦܫܝܛܐ ܐܦ ܟܠܗ ܦܓܪܟ ܢܗܝܪ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lucerna corporis est oculus si fuerit oculus tuus simplex totum corpus tuum lucidum erit

Body Clear Enlightened Eye Eyesight Full Lamp Lighted Perfect Single

Body Clear Enlightened Eye Eyes Eyesight Full Good Lamp Perfect Single Sound True. Whole

Body Clear Enlightened Eye Eyes Eyesight Full Good Lamp Perfect Single Sound True. Whole

Matthew 6:22 Multilingual Bible

Matthieu 6:22 French

Mateo 6:22 Biblia Paralela

馬 太 福 音 6:22 Chinese Bible