Matthew 6:27
<< Matthew 6:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
of you by being worriedμεριμνῶνmerimnōn3309to be anxious, to care forfrom merimna
canδύναταιdunatai1410to be able, to have powera prim. verb
addπροσθεῖναιprostheinai4369to put to, addfrom pros and tithémi
a [single] hourπῆχυνpēchun4083the forearm, i.e. a cubita prim. word
to his life?ἡλικίανēlikian2244maturity, i.e. agefrom hélix (of the same age, mature)
KJV Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
μεριμνων  verb - present active participle - nominative singular masculine
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
προσθειναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
prostithemi  pros-tith'-ay-mee:  to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηλικιαν  noun - accusative singular feminine
helikia  hay-lik-ee'-ah:  maturity (in years or size) -- age, stature.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πηχυν  noun - accusative singular masculine
pechus  pay'-khoos:  the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit -- cubit.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
New American Standard (©1995)
"And who of you by being worried can add a single hour to his life?

King James Bible
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

American King James Version
Which of you by taking thought can add one cubit to his stature?

American Standard Version
And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

Darby Bible Translation
But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?

English Revised Version
And which of you by being anxious can add one cubit unto his stature?

Webster's Bible Translation
Which of you by anxious care can add one cubit to his stature?

World English Bible
"Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan?

Young's Literal Translation
'And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Matthew 6:27 Hebrew Bible
ומי זה מכם אשר בדאגתו יוכל להוסיף על קומתו אמה אחת׃

Matthew 6:27 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܘ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܟܕ ܝܨܦ ܡܫܟܚ ܠܡܘܤܦܘ ܥܠ ܩܘܡܬܗ ܐܡܬܐ ܚܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis autem vestrum cogitans potest adicere ad staturam suam cubitum unum

Able Add Age Anxious Care Carefulness Cubit Foot Growth Height Hour Lifespan Measure Moment Over-anxious Single Span Stature Taking Taller Worried

Able Add Age Anxious Care Carefulness Cubit Foot Growth Height Hour Measure Moment Over-Anxious Single Span Stature Taller Thought Worried Worrying

Able Add Age Anxious Care Carefulness Cubit Foot Growth Height Hour Measure Moment Over-Anxious Single Span Stature Taller Thought Worried Worrying

Matthew 6:27 Multilingual Bible

Matthieu 6:27 French

Mateo 6:27 Biblia Paralela

馬 太 福 音 6:27 Chinese Bible