| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "In everything, | Πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| therefore, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| treat | ποιῶσιν | poiōsin | 4160 | to make, do | a prim. word |
| people | ἄνθρωποι | anthrōpoi | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| the same way | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| you want | θέλητε | thelēte | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| them to treat | ποιεῖτε | poieite | 4160 | to make, do | a prim. word |
| you, for this | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is the Law | νόμος | nomos | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| and the Prophets. | προφῆται | prophētai | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| KJV Lexicon παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty θελητε verb - present active subjunctive - second person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ποιωσιν verb - present active subjunctive - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ποιειτε verb - present active imperative - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομος noun - nominative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφηται noun - nominative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. |
New American Standard (©1995) "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.King James Bible Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. American King James Version Therefore all things whatever you would that men should do to you, do you even so to them: for this is the law and the prophets. American Standard Version All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets. Darby Bible Translation Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do ye also do to them; for this is the law and the prophets. English Revised Version All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets. Webster's Bible Translation Therefore all things whatever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. World English Bible Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. Young's Literal Translation 'All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οῖ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Πάντα οὖν ὅσα ἄν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτω καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πάντα οὖν ὅσα ἂν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντα ουν οσα αν θελητε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ουτως και υμεις ποιειτε αυτοις ουτος γαρ εστιν ο νομος και οι προφηται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντα ουν οσα αν θελητε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ουτως και υμεις ποιειτε αυτοις ουτος γαρ εστιν ο νομος και οι προφηται Latin: Biblia Sacra Vulgata omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae
 Desire Law Prophets Summed Thus Treat Whatever Whatsoever Wish
 Desire Law Others Prophets Summed Sums Treat Want Way Whatever Whatsoever Wish
 Desire Law Others Prophets Summed Sums Treat Want Way Whatever Whatsoever WishMatthew 7:12 Multilingual Bible Matthieu 7:12 French Mateo 7:12 Biblia Paralela 馬 太 福 音 7:12 Chinese Bible |