| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You will know | ἐπιγνώσεσθε | epignōsesthe | 1921 | to know exactly, to recognize | from epi and ginóskó |
| them by their fruits. | καρπῶν | karpōn | 2590 | fruit | a prim. word |
| Grapes | σταφυλὰς | staphulas | 4718 | a bunch of grapes | of uncertain origin |
| are not gathered | συλλέγουσιν | sullegousin | 4816 | to collect | from sun and legó |
| from thorn | ἀκανθῶν | akanthōn | 173 | a prickly plant, thorn | from aké (a point, edge) |
| [bushes] nor | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| figs | σῦκα | suka | 4810 | a fig | a prim. word |
| from thistles, | τριβόλων | tribolōn | 5146 | a thistle | from treis and belos |
| are they? | | | | | |
| KJV Lexicon απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρπων noun - genitive plural masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιγνωσεσθε verb - future middle deponent indicative - second person epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μητι particle - interrogative meti  may'-tee: whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question). συλλεγουσιν verb - present active indicative - third person sullego  sool-leg'-o: to collect -- gather (together, up). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ακανθων noun - genitive plural feminine akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn. σταφυλην noun - accusative singular feminine staphule  staf-oo-lay':  a cluster of grapes (as if intertwined) -- grapes. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) τριβολων noun - genitive plural masculine tribolos  trib'-ol-os: a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop) -- brier, thistle. συκα noun - accusative plural neuter sukon  soo'-kon:  a fig -- fig. |
New American Standard (©1995) "You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?King James Bible Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? American King James Version You shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? American Standard Version By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Darby Bible Translation By their fruits ye shall know them. Do men gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs? English Revised Version By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Webster's Bible Translation Ye shall know them by their fruits: Do men gather grapes from thorns, or figs from thistles: World English Bible By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? Young's Literal Translation From their fruits ye shall know them; do men gather from thorns grapes? or from thistles figs? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτοὺς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὴν ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς. μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὴν, ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλην η απο τριβολων συκα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλην η απο τριβολων συκα Latin: Biblia Sacra Vulgata a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus
 Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes Thorns
 Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruit Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes Thorns
 Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruit Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes ThornsMatthew 7:16 Multilingual Bible Matthieu 7:16 French Mateo 7:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 7:16 Chinese Bible |