Matthew 7:16
<< Matthew 7:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You will knowἐπιγνώσεσθεepignōsesthe1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
them by their fruits.καρπῶνkarpōn2590fruita prim. word
Grapesσταφυλὰςstaphulas4718a bunch of grapesof uncertain origin
are not gatheredσυλλέγουσινsullegousin4816to collectfrom sun and legó
from thornἀκανθῶνakanthōn173a prickly plant, thornfrom aké (a point, edge)
[bushes] norē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
figsσῦκαsuka4810a figa prim. word
from thistles,τριβόλωνtribolōn5146a thistlefrom treis and belos
are they?     
KJV Lexicon
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρπων  noun - genitive plural masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιγνωσεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μητι  particle - interrogative
meti  may'-tee:  whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
συλλεγουσιν  verb - present active indicative - third person
sullego  sool-leg'-o:  to collect -- gather (together, up).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ακανθων  noun - genitive plural feminine
akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn.
σταφυλην  noun - accusative singular feminine
staphule  staf-oo-lay':  a cluster of grapes (as if intertwined) -- grapes.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
τριβολων  noun - genitive plural masculine
tribolos  trib'-ol-os:  a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop) -- brier, thistle.
συκα  noun - accusative plural neuter
sukon  soo'-kon:  a fig -- fig.
New American Standard (©1995)
"You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?

King James Bible
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

American King James Version
You shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

American Standard Version
By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Darby Bible Translation
By their fruits ye shall know them. Do men gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?

English Revised Version
By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Webster's Bible Translation
Ye shall know them by their fruits: Do men gather grapes from thorns, or figs from thistles:

World English Bible
By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?

Young's Literal Translation
From their fruits ye shall know them; do men gather from thorns grapes? or from thistles figs?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτοὺς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὴν ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς. μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὴν, ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλην η απο τριβολων συκα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλην η απο τριβολων συκα

Matthew 7:16 Hebrew Bible
הכר תכירו אותם בפריהם היאספו ענבים מן הקצים או תאנים מן הברקנים׃

Matthew 7:16 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܦܐܪܝܗܘܢ ܕܝܢ ܬܕܥܘܢ ܐܢܘܢ ܠܡܐ ܠܩܛܝܢ ܡܢ ܟܘܒܐ ܥܢܒܐ ܐܘ ܡܢ ܩܘܪܛܒܐ ܬܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus

Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes Thorns

Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruit Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes Thorns

Brambles Bunch Bushes Easily Figs Fruit Fruits Gather Gathered Grapes Pick Recognize Thistles Thorn Thornbushes Thorns

Matthew 7:16 Multilingual Bible

Matthieu 7:16 French

Mateo 7:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 7:16 Chinese Bible