| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| will say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Me on that day, | ἡμέρᾳ | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| 'Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| did we not prophesy | ἐπροφητεύσαμεν | eprophēteusamen | 4395 | to foretell, tell forth, prophesy | from prophétés |
| in Your name, | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| and in Your name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| cast | ἐξεβάλομεν | exebalomen | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out demons, | δαιμόνια | daimonia | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| and in Your name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| perform | ἐποιήσαμεν | epoiēsamen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| many | πολλὰς | pollas | 4183 | much, many | a prim. word |
| miracles?' | δυνάμεις | dunameis | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| KJV Lexicon πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ερουσιν verb - future active indicative - third person ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκεινη demonstrative pronoun - dative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σω possessive pronoun - second person dative singular masculine sos  sos: thine -- thine (own), thy (friend). ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). προεφητευσαμεν verb - aorist active indicative - first person propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σω possessive pronoun - second person dative singular masculine sos  sos: thine -- thine (own), thy (friend). ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εξεβαλομεν verb - second aorist active indicative - first person ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σω possessive pronoun - second person dative singular masculine sos  sos: thine -- thine (own), thy (friend). ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). δυναμεις noun - accusative plural feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) πολλας adjective - accusative plural feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εποιησαμεν verb - aorist active indicative - first person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) | New American Standard (©1995) "Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'King James Bible Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? American King James Version Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in your name? and in your name have cast out devils? and in your name done many wonderful works? American Standard Version Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out demons, and by thy name do many mighty works? Darby Bible Translation Many shall say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied through thy name, and through thy name cast out demons, and through thy name done many works of power? English Revised Version Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out devils, and by thy name do many mighty works? Webster's Bible Translation Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out demons? and in thy name done many wonderful works? World English Bible Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?' Young's Literal Translation Many will say to me in that day, Lord, lord, have we not in thy name prophesied? and in thy name cast out demons? and in thy name done many mighty things? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πολλοὶ ἐροῦσιν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ· κύριε κύριε οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Greek Orthodox Church πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, Κύριε Κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι προεφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Κύριε κύριε οὐ τῷ σῷ ὀνόματι προεφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι προεφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι προεφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata multi dicent mihi in illa die Domine Domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimus
 Cast Demons Devils Didn't Drive Evil Expelled Master Mighty Miracles Perform Performed Power Prophesied Prophesy Prophets Spirits Wonderful Works
 Cast Demons Devils Drive Evil Expelled Great Master Mighty Miracles Perform Performed Power Prophesied Prophesy Prophets Spirits Wonderful Works
 Cast Demons Devils Drive Evil Expelled Great Master Mighty Miracles Perform Performed Power Prophesied Prophesy Prophets Spirits Wonderful WorksMatthew 7:22 Multilingual Bible Matthieu 7:22 French Mateo 7:22 Biblia Paralela 馬 太 福 音 7:22 Chinese Bible | |
|