Matthew 7:8
<< Matthew 7:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For everyoneπᾶςpas3956all, everya prim. word
who asksαἰτῶνaitōn154to ask, requesta prim. verb
receives,λαμβάνειlambanei2983to take, receivefrom a prim. root lab-
and he who seeksζητῶνzētōn2212to seekof uncertain origin
finds,εὑρίσκειeuriskei2147to finda prim. verb
and to him who knocksκρούοντιkrouonti2925to strikea prim. verb
it will be opened.ἀνοιγήσεταιanoigēsetai455to openfrom ana and oigó (to open)
KJV Lexicon
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιτων  verb - present active participle - nominative singular masculine
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζητων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
ευρισκει  verb - present active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρουοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
krouo  kroo'-o:  to rap -- knock.
ανοιγησεται  verb - second future passive indicative - third person singular
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
New American Standard (©1995)
"For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

King James Bible
For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

American King James Version
For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it shall be opened.

American Standard Version
for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

Darby Bible Translation
For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it shall be opened.

English Revised Version
for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

Webster's Bible Translation
For every one that asketh, receiveth; and he that seeketh, findeth; and to him that knocketh, the door shall be opened.

World English Bible
For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.

Young's Literal Translation
for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται

Matthew 7:8 Hebrew Bible
כי כל השאל יקבל והדרש ימצא והדפק יפתח לו׃

Matthew 7:8 Aramaic NT: Peshitta
ܟܠ ܓܝܪ ܕܫܐܠ ܢܤܒ ܘܕܒܥܐ ܡܫܟܚ ܘܠܐܝܢܐ ܕܢܩܫ ܡܬܦܬܚ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur

Always Asketh Asking Asks Desire Door Findeth Finds Gives Knocketh Knocking Knocks Makes Open Opened Receive Receives Receiveth Request Searching Seeketh Seeking Seeks Sign

Always Desire Door Find Findeth Finds Gives Knocketh Knocking Knocks Makes Open Opened Receive Receives Receiveth Request Searching Seeketh Seeking Seeks Sign

Always Desire Door Find Findeth Finds Gives Knocketh Knocking Knocks Makes Open Opened Receive Receives Receiveth Request Searching Seeketh Seeking Seeks Sign

Matthew 7:8 Multilingual Bible

Matthieu 7:8 French

Mateo 7:8 Biblia Paralela

馬 太 福 音 7:8 Chinese Bible