| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| what | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| is there among | ἐξ | ex | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| you who, when | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| his son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| asks | αἰτήσει | aitēsei | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| for a loaf, | ἄρτον | arton | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| will give | ἐπιδώσει | epidōsei | 1929 | to give over, give way | from epi and didómi |
| him a stone? | λίθον | lithon | 3037 | a stone | a prim. word |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). αιτηση verb - aorist active subjunctive - third person singular aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. επιδωσει verb - future active indicative - third person singular epididomi  ep-ee-did'-o-mee: to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?King James Bible Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? American King James Version Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? American Standard Version Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone; Darby Bible Translation Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone; English Revised Version Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone; Webster's Bible Translation Or what man is there of you, who, if his son shall ask bread, will give him a stone? World English Bible Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone? Young's Literal Translation 'Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢ τίς ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτηση ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτηση ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
 Asks Bread Loaf Makes Offer Present Request Stone
 Bread Loaf Makes Offer Present Request Stone
 Bread Loaf Makes Offer Present Request StoneMatthew 7:9 Multilingual Bible Matthieu 7:9 French Mateo 7:9 Biblia Paralela 馬 太 福 音 7:9 Chinese Bible | |
|