Matthew 8:16
<< Matthew 8:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When eveningὈψίαςopsias3798eveningfrom opse
came,γενομένηςgenomenēs1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
they broughtπροσήνεγκανprosēnenkan4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
to Him manyπολλούςpollous4183much, manya prim. word
who were demon-possessed;δαιμονιζομένουςdaimonizomenous1139to be possessed by a demonfrom daimón
and He castἐξέβαλενexebalen1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out the spiritsπνεύματαpneumata4151wind, spiritfrom pneó
with a word,λόγῳlogō3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and healedἐθεράπευσενetherapeusen2323to serve, curefrom therapón
allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
who were ill.ἔχονταςechontas2192to have, holda prim. verb
KJV Lexicon
οψιας  adjective - genitive singular feminine
opsios  op'-see-os:  late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve) -- even(-ing, (-tide).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γενομενης  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
προσηνεγκαν  verb - aorist active indicative - third person
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δαιμονιζομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
daimonizomai  dahee-mon-id'-zom-ahee:  to be exercised by a d?mon -- have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξεβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματα  noun - accusative plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εθεραπευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
New American Standard (©1995)
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill.

King James Bible
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

American King James Version
When the even was come, they brought to him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

American Standard Version
And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:

Darby Bible Translation
And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill;

English Revised Version
And when even was come, they brought unto him many possessed with devils: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:

Webster's Bible Translation
When the evening was come, they brought to him many that were possessed with demons: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick;

World English Bible
When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;

Young's Literal Translation
And evening having come, they brought to him many demoniacs, and he did cast out the spirits with a word, and did heal all who were ill,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς· καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς, καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ, καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς· καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ, καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς· καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οψιας δε γενομενης προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενους πολλους και εξεβαλεν τα πνευματα λογω και παντας τους κακως εχοντας εθεραπευσεν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οψιας δε γενομενης προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενους πολλους και εξεβαλεν τα πνευματα λογω και παντας τους κακως εχοντας εθεραπευσεν

Matthew 8:16 Hebrew Bible
ויהי לעת ערב ויביאו אליו רבים אחוזי שדים ויגרש את הרוחות בדבר וירפא את כל החולים׃

Matthew 8:16 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܗܘܐ ܕܝܢ ܪܡܫܐ ܩܪܒܘ ܩܕܡܘܗܝ ܕܝܘܢܐ ܤܓܝܐܐ ܘܐܦܩ ܕܝܘܝܗܘܢ ܒܡܠܬܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܝܫܐܝܬ ܥܒܝܕܝܢ ܗܘܘ ܐܤܝ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vespere autem facto obtulerunt ei multos daemonia habentes et eiciebat spiritus verbo et omnes male habentes curavit

Cast Cured Demoniacs Demon-possessed Demons Devils Drove Evening Evil Expelled Heal Healed Ill Possessed Sick Spirits

Cast Cured Demoniacs Demon-Possessed Demons Devils Drove Evening Evil Expelled Heal Healed Ill Possessed Sick Spirits Word

Cast Cured Demoniacs Demon-Possessed Demons Devils Drove Evening Evil Expelled Heal Healed Ill Possessed Sick Spirits Word

Matthew 8:16 Multilingual Bible

Matthieu 8:16 French

Mateo 8:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 8:16 Chinese Bible