| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And a leper | λεπρὸς | lepros | 3015 | scaly, leprous | from lepis |
| came | προσελθὼν | proselthōn | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to Him and bowed down | προσεκύνει | prosekunei | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| before Him, and said, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| You are willing, | θέλῃς | thelēs | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| You can | δύνασαι | dunasai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| make me clean." | καθαρίσαι | katharisai | 2511 | to cleanse | from katharos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. λεπρος adjective - nominative singular masculine lepros  lep-ros': scaly, i.e. leprous (a leper) -- leper. ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προσεκυνει verb - imperfect active indicative - third person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). θελης verb - present active subjunctive - second person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in δυνασαι verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. καθαρισαι verb - aorist active middle or passive deponent katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. | New American Standard (©1995) And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean."King James Bible And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. American King James Version And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if you will, you can make me clean. American Standard Version And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Darby Bible Translation And behold, a leper came up to him and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me. English Revised Version And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Webster's Bible Translation And behold, there came a leper and worshiped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. World English Bible Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean." Young's Literal Translation and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, 'Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαι με καθαρίσαι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἰδοὺ λεπρὸς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων· Κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων, κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδού, λεπρὸς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων, Κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδου λεπρος ελθων προσεκυνει αυτω λεγων κυριε εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδου λεπρος ελθων προσεκυνει αυτω λεγων κυριε εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens Domine si vis potes me mundare
 Able Behold Bowed Bowing Canst Clean Cleanse Homage Knelt Leper Pleasure Power Saying Sir Throwing Willing Wilt Worship Worshiped Worshipped
 Able Bowed Bowing Clean Cleanse Feet Homage Leper Pleasure Power Sir Throwing Want Willing Wilt Worship Worshiped Worshipped
 Able Bowed Bowing Clean Cleanse Feet Homage Leper Pleasure Power Sir Throwing Want Willing Wilt Worship Worshiped WorshippedMatthew 8:2 Multilingual Bible Matthieu 8:2 French Mateo 8:2 Biblia Paralela 馬 太 福 音 8:2 Chinese Bible | |
|