Matthew 8:29
<< Matthew 8:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they criedἔκραξανekraxan2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out, saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
business do we have with each other, Sonυἱὲuie5207a sona prim. word
of God?θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
Have You comeἦλθεςēlthes2064to come, goa prim. verb
hereὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
to tormentβασανίσαιbasanisai928to torturefrom basanos
us beforeπρὸpro4253beforea prim. preposition
the time?"καιροῦkairou2540time, seasona prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εκραξαν  verb - aorist active indicative - third person
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
ιησου  noun - vocative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
υιε  noun - vocative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ηλθες  verb - second aorist active indicative - second person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
καιρου  noun - genitive singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
βασανισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
basanizo  bas-an-id'-zo:  to torture -- pain, toil, torment, toss, vex.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
New American Standard (©1995)
And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?"

King James Bible
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

American King James Version
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?

American Standard Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Darby Bible Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?

English Revised Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Webster's Bible Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

World English Bible
Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Young's Literal Translation
and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες· τί ἡμῖν καὶ σοί, υἱὲ τοῦ θεοῦ ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες· Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ υἱὲ τοῦ Θεοῦ; ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες, τί ἡμῖν καὶ σοί, υἱὲ τοῦ θεοῦ; ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδού, ἔκραξαν λέγοντες Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ υἱὲ τοῦ θεοῦ; ἠλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι ιησου υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι ιησου υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημας

Matthew 8:29 Hebrew Bible
והנה הם צעקים לאמר מה לנו ולך ישוע בן האלהים הבאת הלם לענותנו בלא עתנו׃

Matthew 8:29 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܥܘ ܘܐܡܪܝܢ ܡܐ ܠܢ ܘܠܟ ܝܫܘܥ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܐܬܝܬ ܠܟܐ ܩܕܡ ܙܒܢܐ ܕܬܫܢܩܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi Fili Dei venisti huc ante tempus torquere nos

Afflict Aloud Appointed Behold Business Cried Cry Hast Hither Loud O Punishment Saying Torment Torture

Afflict Aloud Appointed Business Cried Cry Hither Jesus Loud Punishment Shouted Time Torment Torture Want

Afflict Aloud Appointed Business Cried Cry Hither Jesus Loud Punishment Shouted Time Torment Torture Want

Matthew 8:29 Multilingual Bible

Matthieu 8:29 French

Mateo 8:29 Biblia Paralela

馬 太 福 音 8:29 Chinese Bible