Matthew 8:6
<< Matthew 8:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and saying,λέγωνlegōn3004to saya prim. verb
"Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
my servantπαῖςpais3816a child, boy, youtha prim. word
is lyingβέβληταιbeblētai906to throw, casta prim. word
paralyzedπαραλυτικόςparalutikos3885paralyticfrom paraluó
at home,οἰκίᾳoikia3614a house, dwellingfrom oikos
fearfullyδεινῶςdeinōs1171terribly, vehementlyfrom the same as deilos
tormented."βασανιζόμενοςbasanizomenos928to torturefrom basanos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παις  noun - nominative singular masculine
pais  paheece:  child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
βεβληται  verb - perfect passive indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
παραλυτικος  adjective - nominative singular masculine
paralutikos  par-al-oo-tee-kos':  as if dissolved, i.e. paralytic -- that had (sick of) the palsy.
δεινως  adverb
deinos  di-noce':  terribly, i.e. excessively -- grievously, vehemently.
βασανιζομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
basanizo  bas-an-id'-zo:  to torture -- pain, toil, torment, toss, vex.
New American Standard (©1995)
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."

King James Bible
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

American King James Version
And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.

American Standard Version
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

Darby Bible Translation
and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.

English Revised Version
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

Webster's Bible Translation
And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.

World English Bible
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."

Young's Literal Translation
and saying, 'Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγων κύριε ὁ παῖς μου βέβληται έν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λέγων, κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγων, Κύριε ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγων κυριε ο παις μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικος δεινως βασανιζομενος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγων κυριε ο παις μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικος δεινως βασανιζομενος

Matthew 8:6 Hebrew Bible
אדני הנה נערי נפל למשכב בביתי והוא נכה אברים ומענה עד מאד׃

Matthew 8:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܡܪܝ ܛܠܝܝ ܪܡܐ ܒܒܝܬܐ ܘܡܫܪܝ ܘܒܝܫܐܝܬ ܡܫܬܢܩ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicens Domine puer meus iacet in domo paralyticus et male torquetur

Afflicted Bed Body Distress Fearfully Grievously Home Ill Laid Lies Lieth Lying Pain Palsy Paralysis Paralytic Paralyzed Power Saying Servant Sick Sir Suffering Terrible Tormented

Afflicted Bed Body Distress Fearfully Great Grievously Home House Ill Laid Lies Pain Palsy Paralytic Paralyzed Power Servant Sick Sir Suffering Terrible Tormented Young

Afflicted Bed Body Distress Fearfully Great Grievously Home House Ill Laid Lies Pain Palsy Paralytic Paralyzed Power Servant Sick Sir Suffering Terrible Tormented Young

Matthew 8:6 Multilingual Bible

Matthieu 8:6 French

Mateo 8:6 Biblia Paralela

馬 太 福 音 8:6 Chinese Bible