Matthew 9:2
<< Matthew 9:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they broughtπροσέφερονprosepheron4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
to Him a paralyticπαραλυτικὸνparalutikon3885paralyticfrom paraluó
lyingβεβλημένονbeblēmenon906to throw, casta prim. word
on a bed.κλίνηςklinēs2825ba couchfrom klinó
Seeing  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
their faith,πίστινpistin4102faith, faithfulnessfrom peithó
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said  3004to saya prim. verb
to the paralytic,παραλυτικῷparalutikō3885paralyticfrom paraluó
"Take courage,θάρσειtharsei2293to be of good couragefrom tharsos
son;τέκνονteknon5043a child (of either sex)from tiktó
your sinsἁμαρτίαιamartiai266a sin, failurefrom hamartanó
are forgiven."ἀφίενταιaphientai863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
προσεφερον  verb - imperfect active indicative - third person
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παραλυτικον  adjective - accusative singular masculine
paralutikos  par-al-oo-tee-kos':  as if dissolved, i.e. paralytic -- that had (sick of) the palsy.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
κλινης  noun - genitive singular feminine
kline  klee'-nay:  a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table.
βεβλημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραλυτικω  adjective - dative singular masculine
paralutikos  par-al-oo-tee-kos':  as if dissolved, i.e. paralytic -- that had (sick of) the palsy.
θαρσει  verb - present active imperative - second person singular
tharseo  thar-seh'-o:  to have courage -- be of good cheer (comfort).
τεκνον  noun - vocative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
αφεωνται  verb - perfect passive indicative - third person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιαι  noun - nominative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven."

King James Bible
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

American King James Version
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.

American Standard Version
And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.

Darby Bible Translation
And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.

English Revised Version
And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.

Webster's Bible Translation
And behold, they brought to him a man sick with the palsy, lying on a bed: and Jesus, seeing their faith, said to the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven thee.

World English Bible
Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."

Young's Literal Translation
and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, 'Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· θάρσει τέκνον, ἀφίενται σου αἱ ἁμαρτίαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· Θάρσει, τέκνον· ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· θάρσει, τέκνον· ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδού, προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ Θάρσει τέκνον ἀφέωνταί σοί αἱ ἁμαρτίαι σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου

Matthew 9:2 Hebrew Bible
והנה הם מביאים אליו איש נכה אברים והוא משכב על המטה ויהי כראות ישוע את אמונתם ויאמר אל נכה האברים חזק בני נסלחו לך חטאתיך׃

Matthew 9:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܪܒܘ ܠܗ ܡܫܪܝܐ ܟܕ ܪܡܐ ܒܥܪܤܐ ܘܚܙܐ ܝܫܘܥ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘ ܡܫܪܝܐ ܐܬܠܒܒ ܒܪܝ ܫܒܝܩܝܢ ܠܟ ܚܛܗܝܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns Iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tua

Bed Behold Bringing Cheer Child Couch Courage Faith Forgiven Forgiveness Heart Ill Laid Lying Mat Moving Palsy Paralytic Paralyzed Pardoned Power Seeing Sick Sins Stretched

Bed Cheer Child Couch Courage Faith Forgiven Forgiveness Good Heart Ill Jesus Lying Moving Palsy Paralytic Paralyzed Pardoned Power Sick Sins Stretched

Bed Cheer Child Couch Courage Faith Forgiven Forgiveness Good Heart Ill Jesus Lying Moving Palsy Paralytic Paralyzed Pardoned Power Sick Sins Stretched

Matthew 9:2 Multilingual Bible

Matthieu 9:2 French

Mateo 9:2 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:2 Chinese Bible