| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| came | ἐλθὼν | elthōn | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| into the official's | ἄρχοντος | archontos | 758 | ruler, chief | pres. part. of archó |
| house, | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| and saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| the flute-players | αὐλητὰς | aulētas | 834 | a flute player | from auleó |
| and the crowd | ὄχλον | ochlon | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| in noisy disorder, | θορυβούμενον | thoruboumenon | 2350b | to make an uproar | from thorubos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντος noun - genitive singular masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλητας noun - accusative plural masculine auletes  ow-lay-tace': a flute-player -- minstrel, piper. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλον noun - accusative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. θορυβουμενον verb - present passive participle - accusative singular masculine thorubeo  thor-oo-beh'-o: to be in tumult, i.e. disturb, clamor -- make ado (a noise), trouble self, set on an uproar. |
New American Standard (©1995) When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder,King James Bible And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, American King James Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, American Standard Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, Darby Bible Translation And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult, English Revised Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, Webster's Bible Translation And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, World English Bible When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder, Young's Literal Translation And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον λέγει αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον ἔλεγεν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελθων ο ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελθων ο ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum venisset Iesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuantem
 Crowd Disorder Entering Flute Flute-players Instruments Loudly Making Minstrels Multitude Noise Noisy Official's Players Ruler Ruler's Tumult Wailing
 Crowd Disorder Entered Entering Flute House Instruments Jesus Loudly Making Minstrels Multitude Noise Noisy Players Ruler Ruler's Tumult Wailing
 Crowd Disorder Entered Entering Flute House Instruments Jesus Loudly Making Minstrels Multitude Noise Noisy Players Ruler Ruler's Tumult WailingMatthew 9:23 Multilingual Bible Matthieu 9:23 French Mateo 9:23 Biblia Paralela 馬 太 福 音 9:23 Chinese Bible |