Matthew 9:24
<< Matthew 9:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He said,ἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
"Leave;ἀναχωρεῖτεanachōreite402to go back, withdrawfrom ana and chóreó
for the girlκοράσιονkorasion2877girldim. of koré (a maiden)
has not died,ἀπέθανενapethanen599to diefrom apo and thnéskó
but is asleep."καθεύδειkatheudei2518to sleepfrom kata and heudó (to sleep)
And they [began] laughingκατεγέλωνkategelōn2606to deridefrom kata and gelaó
at Him.     
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αναχωρειτε  verb - present active imperative - second person
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κορασιον  noun - nominative singular neuter
korasion  kor-as'-ee-on:  a (little) girl -- damsel, maid.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
καθευδει  verb - present active indicative - third person singular
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεγελων  verb - imperfect active indicative - third person
katagelao  kat-ag-el-ah'-o:  laugh to scorn.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him.

King James Bible
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

American King James Version
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.

American Standard Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Darby Bible Translation
he said, Withdraw, for the damsel is not dead, but sleeps. And they derided him.

English Revised Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Webster's Bible Translation
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they derided him.

World English Bible
he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.

Young's Literal Translation
he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγεν· ἀναχωρεῖτε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει. καὶ κατεγέλων αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀναχωρεῖτε· οὐ γὰρ ἀπέθανε τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει· καὶ κατεγέλων αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀναχωρεῖτε· οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει. καὶ κατεγέλων αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτοῖς, Ἀναχωρεῖτε οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει καὶ κατεγέλων αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτοις αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτοις αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου

Matthew 9:24 Hebrew Bible
סורו מפה כי לא מתה הילדה אך ישנה היא וישחקו לו׃

Matthew 9:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܦܪܘܩܘ ܠܟܘܢ ܛܠܝܬܐ ܓܝܪ ܠܐ ܡܝܬܬ ܐܠܐ ܕܡܟܐ ܗܝ ܘܓܚܟܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eum

Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Isn't Laughed Laughing Leave Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw

Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw

Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw

Matthew 9:24 Multilingual Bible

Matthieu 9:24 French

Mateo 9:24 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:24 Chinese Bible