Matthew 9:33
<< Matthew 9:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
After the demonδαιμονίουdaimoniou1140an evil spirit, a demonfrom daimón
was castἐκβληθέντοςekblēthentos1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out, the mute manκωφόςkōphos2974blunt, dullof uncertain origin
spoke;ἐλάλησενelalēsen2980to talkfrom lalos (talkative)
and the crowdsὄχλοιochloi3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
were amazed,ἐθαύμασανethaumasan2296to marvel, wonderfrom thauma
[and were] saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Nothingοὐδέποτεoudepote3763neverfrom oude and pote
like thisοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
has ever  3763neverfrom oude and pote
been seenἐφάνηephanē5316to bring to light, to cause to appearfrom a prim. root
in Israel."Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκβληθεντος  verb - aorist passive participle - genitive singular neuter
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονιου  noun - genitive singular neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
ελαλησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κωφος  adjective - nominative singular masculine
kophos  ko-fos':  blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθαυμασαν  verb - aorist active indicative - third person
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλοι  noun - nominative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουδεποτε  adverb
oudepote  oo-dep'-ot-eh:  not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time.
εφανη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
phaino  fah'-ee-no:  to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel."

King James Bible
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

American King James Version
And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.

American Standard Version
And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

Darby Bible Translation
And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel.

English Revised Version
And when the devil was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.

Webster's Bible Translation
And when the demon was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.

World English Bible
When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!"

Young's Literal Translation
and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that 'It was never so seen in Israel:'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες, Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός, καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες ὅτι Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ισραηλ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ισραηλ

Matthew 9:33 Hebrew Bible
וכאשר גרש השד וידבר האלם ויתמה המון האנשים ויאמרו מעולם לא נראתה כזאת בישראל׃

Matthew 9:33 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܕܢܦܩ ܕܝܘܐ ܡܠܠ ܗܘ ܚܪܫܐ ܘܐܬܕܡܪܘ ܟܢܫܐ ܘܐܡܪܝܢ ܠܐ ܡܬܘܡ ܐܬܚܙܝ ܗܟܢܐ ܒܐܝܤܪܐܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in Israhel

Amazed Anything Astonished Astonishment Cast Crowd Crowds Demon Devil Driven Dumb Evil Exclaimed Expelled Marveled Marvelled Multitude Multitudes Mute Nothing Power Saying Spake Speak Spirit Spoke Surprised Talking Thus Wonder

Astonishment Cast Crowd Crowds Demon Devil Driven Dumb Evil Exclaimed Expelled Israel Marveled Marvelled Multitudes Mute Power Speak Spirit Surprised Talking

Astonishment Cast Crowd Crowds Demon Devil Driven Dumb Evil Exclaimed Expelled Israel Marveled Marvelled Multitudes Mute Power Speak Spirit Surprised Talking

Matthew 9:33 Multilingual Bible

Matthieu 9:33 French

Mateo 9:33 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:33 Chinese Bible