 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that you may know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| authority | ἐξουσίαν | exousian | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| on earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| to forgive | ἀφιέναι | aphienai | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| sins"-- | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the paralytic, | παραλυτικῷ | paralutikō | 3885 | paralytic | from paraluó |
| "Get | Ἔγειρε | egeire | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| up, pick | ἀρόν | aron | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| up your bed | κλίνην | klinēn | 2825b | a couch | from klinó |
| and go | ὕπαγε | upage | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| home." | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειδητε verb - perfect active subjunctive - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. αφιεναι verb - present active infinitive aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αμαρτιας noun - accusative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραλυτικω adjective - dative singular masculine paralutikos  par-al-oo-tee-kos': as if dissolved, i.e. paralytic -- that had (sick of) the palsy. εγερθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse αρον verb - aorist active middle - second person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλινην noun - accusative singular feminine kline  klee'-nay: a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπαγε verb - present active middle - second person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-- then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home."King James Bible But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. American King James Version But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then said he to the sick of the palsy,) Arise, take up your bed, and go to your house. American Standard Version But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go up unto thy house. Darby Bible Translation But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then he says to the paralytic,) Rise up, take up thy bed and go to thy house. English Revised Version But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go unto thy house. Webster's Bible Translation But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick with the palsy,) Arise, take up thy bed, and go to thy house. World English Bible But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..." (then he said to the paralytic), "Get up, and take up your mat, and go up to your house." Young's Literal Translation 'But, that ye may know that the Son of Man hath power upon the earth to forgive sins -- (then saith he to the paralytic) -- having risen, take up thy couch, and go to thy house.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας- τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ Ἔγειρε ἀρόν σου την κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκον σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας – τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ· Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας, τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ, ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας τοτε λεγει τω παραλυτικω εγερθεις αρον σου την κλινην και υπαγε εις τον οικον σου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας τοτε λεγει τω παραλυτικω εγερθεις αρον σου την κλινην και υπαγε εις τον οικον σου Latin: Biblia Sacra Vulgata ut sciatis autem quoniam Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam
 Arise Authority Bed Couch Forgive Forgiveness Home Ill Mat Palsy Paralytic Pardon Pick Power Prove Rise Risen Says Sick Sins Sins-then
 Arise Authority Bed Couch Earth Forgive Forgiveness House Ill Mat Palsy Paralytic Pardon Power Prove Rise Risen Sick Sins
 Arise Authority Bed Couch Earth Forgive Forgiveness House Ill Mat Palsy Paralytic Pardon Power Prove Rise Risen Sick SinsMatthew 9:6 Multilingual Bible Matthieu 9:6 French Mateo 9:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 9:6 Chinese Bible | |
|