 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will surely | אָסֹ֨ף | a·sof | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| assemble | אֶאֱסֹ֜ף | e·'e·sof | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| all | כֻּלָּ֗ךְ | kul·lach | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of you, Jacob, | יַעֲקֹ֣ב | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| I will surely | קַבֵּ֤ץ | kab·betz | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| gather | אֲקַבֵּץ֙ | a·kab·betz | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| the remnant | שְׁאֵרִ֣ית | she·'e·rit | 7611 | rest, residue, remnant, remainder | from shaar |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| I will put | אֲשִׂימֶ֖נּוּ | a·si·men·nu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| them together | יַ֥חַד | ya·chad | 3162 | unitedness | from yachad |
| like sheep | כְּצֹ֣אן | ke·tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| in the fold; | בָּצְרָ֑ה | ba·tze·rah; | 1223 | an enclosure, a fold (for sheep) | from batsar |
| Like a flock | כְּעֵ֙דֶר֙ | ke·'e·der | 5739 | a flock, herd | from adar |
| in the midst | בְּתֹ֣וךְ | be·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of its pasture | הַדָּֽבְרֹ֔ו | had·da·ve·rov, | 1699 | | |
| They will be noisy | תְּהִימֶ֖נָה | te·hi·me·nah | 1949 | to murmur, roar, defeat in battle | a prim. root |
| with men. | מֵאָדָֽם׃ | me·'a·dam. | 120 | man, mankind | from an unused word |
| KJV Lexicon I will surely 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove assemble 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove O Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. all of thee I will surely qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. the remnant sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. I will put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. them together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. as the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) of Bozrah botsrah (bots-raw') an enclosure, i.e. sheep fold -- Bozrah. Botsrah (bots-raw') Botsrah, a place in Edom -- Bozrah. as the flock `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of their fold dober (do'-ber) a pasture (from its arrangement of the flock) -- fold, manner. they shall make great noise huwm (hoom) to make an uproar, or agitate greatly -- destroy, move, make a noise, put, ring again.; by reason of the multitude of men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. | New American Standard (©1995) "I will surely assemble all of you, Jacob, I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with men.King James Bible I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. American King James Version I will surely assemble, O Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the middle of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. American Standard Version I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they shall make great noise by reason of the multitude of men. Darby Bible Translation I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of the multitude of men. English Revised Version I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah: as a flock in the midst of their pasture, they shall make great noise by reason of the multitude of men. Webster's Bible Translation I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. Young's Literal Translation I do surely gather thee, O Jacob, all of thee, I surely bring together the remnant of Israel, Together I do set it as the flock of Bozrah, As a drove in the midst of its pasture, It maketh a noise because of man. Latin: Biblia Sacra Vulgata congregatione congregabo Iacob totum te in unum conducam reliquias Israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominum
 Assemble Bozrah Bring Flock Gather Jacob Midst O Pasture Pen Remnant Sheep Surely Swarm Throng
 Assemble Bozrah Flock Fold Gather Great Israel Jacob Midst Multitude Noise Pasture Pen Reason Remnant Render Sheep Surely Swarm Together
 Assemble Bozrah Flock Fold Gather Great Israel Jacob Midst Multitude Noise Pasture Pen Reason Remnant Render Sheep Surely Swarm TogetherMicah 2:12 Multilingual Bible Michée 2:12 French Miqueas 2:12 Biblia Paralela 彌 迦 書 2:12 Chinese Bible | |
|