Micah 3:6
<< Micah 3:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeלָכֵ֞ןla·chen3651so, thusa prim. adverb
[it will be] nightלַ֤יְלָהlay·lah3915nightof uncertain derivation
for you -- without  4480froma prim. preposition
vision,מֵֽחָזֹ֔וןme·cha·zo·vn,2377visionfrom chazah
And darkness  2825darknessfrom chashak
for you -- without  4480froma prim. preposition
divination.מִקְּסֹ֑םmik·ke·som;7080to practice divinationdenominative verb from qesem
The sunהַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ha·she·mesh8121sunfrom an unused word
will goוּבָ֤אָהu·va·'ah935to come in, come, go in, goa prim. root
down on the prophets,הַנְּבִיאִ֔יםhan·ne·vi·'im,5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
And the dayהַיֹּֽום׃hai·yo·vm.3117daya prim. root
will become darkוְקָדַ֥רve·ka·dar6937to be darka prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
them.     
KJV Lexicon
Therefore night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
shall be unto you that ye shall not have a vision
chazown  (khaw-zone')
a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle -- vision.
and it shall be dark
chashak  (khaw-shak')
to be dark (as withholding light); transitively, to darken -- be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
chashak  (khaw-shak')
to be dark (as withholding light); transitively, to darken -- be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
unto you that ye shall not divine
qacam  (kaw-sam')
to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine -- divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
and the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
shall go down
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
over the prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
and the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
shall be dark
qadar  (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
over them
New American Standard (©1995)
Therefore it will be night for you-- without vision, And darkness for you-- without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them.

King James Bible
Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

American King James Version
Therefore night shall be to you, that you shall not have a vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

American Standard Version
Therefore it shall be night unto you, that ye shall have no vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

Darby Bible Translation
therefore ye shall have night without a vision; and it shall be dark unto you, without divination; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

English Revised Version
Therefore it shall be night unto you, that ye shall have no vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

Webster's Bible Translation
Therefore night shall be to you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark to you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

World English Bible
"Therefore night is over you, with no vision, and it is dark to you, that you may not divine; and the sun will go down on the prophets, and the day will be black over them.

Young's Literal Translation
Therefore a night ye have without vision, And darkness ye have without divination, And gone in hath the sun on the prophets, And black over them hath been the day.

מיכה 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֞ן לַ֤יְלָה לָכֶם֙ מֵֽחָזֹ֔ון וְחָשְׁכָ֥ה לָכֶ֖ם מִקְּסֹ֑ם וּבָ֤אָה הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עַל־הַנְּבִיאִ֔ים וְקָדַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַיֹּֽום׃

מיכה 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן לילה לכם מחזון וחשכה לכם מקסם ובאה השמש על־הנביאים וקדר עליהם היום׃

מיכה 3:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לכן לילה לכם מחזון וחשכה לכם מקסם ובאה השמש על־הנביאים וקדר עליהם היום׃

מיכה 3:6 Hebrew Bible
לכן לילה לכם מחזון וחשכה לכם מקסם ובאה השמש על הנביאים וקדר עליהם היום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos dies

Black Cause Dark Darkness Divination Divine Future Prophets Vision You-without

Black Cause Dark Darkness Divination Divine Future Night Prophets Sun Vision Visions

Black Cause Dark Darkness Divination Divine Future Night Prophets Sun Vision Visions

Micah 3:6 Multilingual Bible

Michée 3:6 French

Miqueas 3:6 Biblia Paralela

彌 迦 書 3:6 Chinese Bible