Micah 6:1
<< Micah 6:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Hearשִׁמְעוּ־shim·'u-8085to heara prim. root
nowנָ֕אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
whatאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
is saying,אֹמֵ֑רo·mer;559to utter, saya prim. root
"Arise,ק֚וּםkum6965to arise, stand up, standa prim. root
plead your caseרִ֣יבriv7378to strive, contenda prim. root
beforeאֶת־et-854with (denoting proximity)a prim. preposition
the mountains,הֶהָרִ֔יםhe·ha·rim,2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
And let the hillsהַגְּבָעֹ֖ותhag·ge·va·'o·vt1389a hillfem. from the same as Geba
hearוְתִשְׁמַ֥עְנָהve·tish·ma'·nah8085to heara prim. root
your voice.קֹולֶֽךָ׃ko·v·le·cha.6963sound, voicefrom an unused word
KJV Lexicon
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
ye now what the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
contend
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
thou before the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and let the hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
thy voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
New American Standard (©1995)
Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.

King James Bible
Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

American King James Version
Hear you now what the LORD said; Arise, contend you before the mountains, and let the hills hear your voice.

American Standard Version
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

Darby Bible Translation
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice.

English Revised Version
Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

Webster's Bible Translation
Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

World English Bible
Listen now to what Yahweh says: "Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.

Young's Literal Translation
Hear, I pray you, that which Jehovah is saying: 'Rise -- strive thou with the mountains, And cause thou the hills to hear thy voice.'

מיכה 6:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁמְעוּ־נָ֕א אֵ֥ת אֲשֶׁר־יְהוָ֖ה אֹמֵ֑ר ק֚וּם רִ֣יב אֶת־הֶהָרִ֔ים וְתִשְׁמַ֥עְנָה הַגְּבָעֹ֖ות קֹולֶֽךָ׃

מיכה 6:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמעו־נא את אשר־יהוה אמר קום ריב את־ההרים ותשמענה הגבעות קולך׃

מיכה 6:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שמעו־נא את אשר־יהוה אמר קום ריב את־ההרים ותשמענה הגבעות קולך׃

מיכה 6:1 Hebrew Bible
שמעו נא את אשר יהוה אמר קום ריב את ההרים ותשמענה הגבעות קולך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audite quae Dominus loquitur surge contende iudicio adversum montes et audiant colles vocem tuam

Arise Case Cause Contend Ear Forward Hills Listen Mountains Plead Rise Saying Says Sounding Stand Strive Voice

Arise Case Cause Contend Ear Forward Hear Hills Mountains Plead Rise Sounding Stand Strive Voice Words

Arise Case Cause Contend Ear Forward Hear Hills Mountains Plead Rise Sounding Stand Strive Voice Words

Micah 6:1 Multilingual Bible

Michée 6:1 French

Miqueas 6:1 Biblia Paralela

彌 迦 書 6:1 Chinese Bible