New American Standard (©1995) "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.King James Bible O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. American King James Version O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied you? testify against me. American Standard Version O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. Darby Bible Translation O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. English Revised Version O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. Webster's Bible Translation O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me, World English Bible My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me! Young's Literal Translation O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me. Latin: Biblia Sacra Vulgata populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mihi
 Burdened O Testify Wearied Weariness Wherein
 Burdened Testify Wearied Weariness Wherein
 Burdened Testify Wearied Weariness WhereinMicah 6:3 Multilingual Bible Michée 6:3 French Miqueas 6:3 Biblia Paralela 彌 迦 書 6:3 Chinese Bible |