Micah 6:3
<< Micah 6:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"My people,עַמִּ֛יam·mi5971apeoplefrom an unused word
whatמֶה־meh-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have I doneעָשִׂ֥יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
to you, And howוּמָ֣הu·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have I weariedהֶלְאֵתִ֑יךָhel·'e·ti·cha;3811to be weary or impatienta prim. root
you? Answerעֲנֵ֥הa·neh6030ato answer, responda prim. root
Me.     
KJV Lexicon
O my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
what have I done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto thee and wherein have I wearied
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
thee testify
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
against me
New American Standard (©1995)
"My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.

King James Bible
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

American King James Version
O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied you? testify against me.

American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Darby Bible Translation
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

English Revised Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Webster's Bible Translation
O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,

World English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Young's Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

מיכה 6:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַמִּ֛י מֶה־עָשִׂ֥יתִי לְךָ֖ וּמָ֣ה הֶלְאֵתִ֑יךָ עֲנֵ֥ה בִֽי׃

מיכה 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עמי מה־עשיתי לך ומה הלאתיך ענה בי׃

מיכה 6:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עמי מה־עשיתי לך ומה הלאתיך ענה בי׃

מיכה 6:3 Hebrew Bible
עמי מה עשיתי לך ומה הלאתיך ענה בי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mihi

Burdened O Testify Wearied Weariness Wherein

Burdened Testify Wearied Weariness Wherein

Burdened Testify Wearied Weariness Wherein

Micah 6:3 Multilingual Bible

Michée 6:3 French

Miqueas 6:3 Biblia Paralela

彌 迦 書 6:3 Chinese Bible