 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Concerning | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| evil, | הָרַ֤ע | ha·ra | 7451b | evil, distress, misery, injury, calamity | from the same as roa |
| both hands | כַּפַּ֙יִם֙ | kap·pa·yim | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| do it well. | לְהֵיטִ֔יב | le·hei·tiv, | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| The prince | הַשַּׂ֣ר | has·sar | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| asks, | שֹׁאֵ֔ל | sho·'el, | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| also the judge, | וְהַשֹּׁפֵ֖ט | ve·ha·sho·fet | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| for a bribe, | בַּשִּׁלּ֑וּם | ba·shil·lum; | 7966 | requital | from shalem |
| And a great man | וְהַגָּדֹ֗ול | ve·hag·ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| speaks | דֹּבֵ֨ר | do·ver | 1696 | to speak | a prim. root |
| the desire | הַוַּ֥ת | hav·vat | 1942 | desire, chasm, destruction | from havah |
| of his soul; | נַפְשֹׁ֛ו | naf·shov | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| So they weave it together. | וַֽיְעַבְּתֽוּהָ׃ | vay·'ab·be·tu·ha. | 5686 | to wind, weave | a prim. root |
| KJV Lexicon That they may do evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). with both hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power earnestly yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) the prince sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. asketh sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand and the judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate asketh for a reward shilluwm (shil-loom') a requital, i.e. (secure) retribution, (venal) a fee -- recompense, reward. and the great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent man he uttereth dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue his mischievous havvah (hav-vaw') by implication, of falling); desire; also ruin -- calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness. desire nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) so they wrap it up `abath (aw-bath') to interlace, i.e. (figuratively) to pervert -- wrap up. | New American Standard (©1995) Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together.King James Bible That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up. American King James Version That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up. American Standard Version Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together. Darby Bible Translation Both hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge is there for a reward; and the great man uttereth his soul's greed: and together they combine it. English Revised Version Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the mischief of his soul: thus they weave it together. Webster's Bible Translation That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up. World English Bible Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together. Young's Literal Translation On the evil are both hands to do it well, The prince is asking -- also the judge -- for recompence, And the great -- he is speaking the mischief of his soul, And they wrap it up. Latin: Biblia Sacra Vulgata malum manuum suarum dicunt bonum princeps postulat et iudex in reddendo est et magnus locutus est desiderium animae suae et conturbaverunt eam
 Accepts Asketh Asking Asks Bribe Bribes Combine Conspire Decisions Demands Desire Dictate Dictates Diligently Earnestly Evil Gifts Gives Greed Hands Judge Makes Mischief Mischievous Money Pleasure Powerful Prince Ready Recompence Requests Reward Ruler Skilled Soul Soul's Speaking Speaks Thus Twisted Uttereth Utters Weave Wrap
 Accepts Bribe Conspire Decisions Demands Desire Dictate Diligently Earnestly Evil Gifts Gives Great Hands Judge Makes Mischievous Money Pleasure Powerful Prince Ready Requests Reward Right Ruler Skilled Soul Together Twisted Uttereth Utters Weave Wrap
 Accepts Bribe Conspire Decisions Demands Desire Dictate Diligently Earnestly Evil Gifts Gives Great Hands Judge Makes Mischievous Money Pleasure Powerful Prince Ready Requests Reward Right Ruler Skilled Soul Together Twisted Uttereth Utters Weave WrapMicah 7:3 Multilingual Bible Michée 7:3 French Miqueas 7:3 Biblia Paralela 彌 迦 書 7:3 Chinese Bible | |
|