Nahum 1:15
<< Nahum 1:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Behold,הִנֵּ֨הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
on the mountainsהֶהָרִ֜יםhe·ha·rim2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
the feetרַגְלֵ֤יrag·lei7272footof uncertain derivation
of him who brings good news,מְבַשֵּׂר֙me·vas·ser1319to bear tidingsa prim. root
Who announcesמַשְׁמִ֣יעַmash·mi·a'8085to heara prim. root
peace!שָׁלֹ֔וםsha·lo·vm,7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
Celebrateחָגִּ֧יchag·gi2287to make a pilgrimage, keep a pilgrim feasta prim. root
your feasts,חַגַּ֖יִךְchag·ga·yich2282a festival gathering, feast, pilgrim feastfrom chagag
O Judah;יְהוּדָ֛הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
Payשַׁלְּמִ֣יshal·le·mi7999ato be complete or sounda prim. root
your vows.נְדָרָ֑יִךְne·da·ra·yich;5088a vowfrom nadar
For neverלֹ֨אlo3808nota prim. adverb
againיֹוסִ֥יףyo·v·sif3254to adda prim. root
will the wickedבְּלִיַּ֖עַלbe·li·ya·'al1100worthlessnessfrom beli and yaal
one pass(לַֽעֲבָר־la·'a·var-5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
through you; He is cut offנִכְרָֽת׃nich·rat.3772to cut off, cut downa prim. root
completely.כֻּלֹּ֥הkul·loh3605the whole, allfrom kalal
KJV Lexicon
Behold upon the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
the feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
of him that bringeth good tidings
basar  (baw-sar')
to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
that publisheth
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
O Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
keep
chagag  (khaw-gag')
to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy
thy solemn feasts
chag  (khag)
a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
perform
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
thy vows
neder  (neh'-der)
a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed).
for the wicked
bliya`al  (bel-e-yah'-al)
without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness -- Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
shall no more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
pass through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
thee he is utterly cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
New American Standard (©1995)
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.

King James Bible
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

American King James Version
Behold on the mountains the feet of him that brings good tidings, that publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows: for the wicked shall no more pass through you; he is utterly cut off.

American Standard Version
Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

Darby Bible Translation
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

English Revised Version
Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

Webster's Bible Translation
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.

World English Bible
Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

Young's Literal Translation
Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!

נחום 1:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֨ה עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁלֹ֔ום חָגִּ֧י יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ שַׁלְּמִ֣י נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ לֹ֨א יֹוסִ֥יף עֹ֛וד [לַעֲבֹור־ כ] (לַֽעֲבָר־בָּ֥ךְ ק) בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה נִכְרָֽת׃

נחום 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה על־ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד [לעבור־ כ] (לעבר־בך ק) בליעל כלה נכרת׃

נחום 1:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הנה על־ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד [לעבור־ כ] (לעבר־בך ק) בליעל כלה נכרת׃

נחום 1:15 Hebrew Bible
הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce super montes pedes evangelizantis et adnuntiantis pacem celebra Iuda festivitates tuas et redde vota tua quia non adiciet ultra ut pertranseat in te Belial universus interiit

Add Announces Announceth Behold Bringeth Brings Celebrate Complete Completely Cut Destroyed Effect Feasts Festivals Fulfil Fulfill Giving Glad Good-for-nothing Invade Judah Mountains News O Oaths Pass Pay Peace Perform Proclaiming Proclaims Publishes Publisheth Solemn Sounding Tidings Utterly Vows Wicked Worthless

Announceth Cut Feasts Feet Good Judah Mountains News Peace Perform Publishes Publisheth Solemn Tidings Utterly Vows Wicked

Announceth Cut Feasts Feet Good Judah Mountains News Peace Perform Publishes Publisheth Solemn Tidings Utterly Vows Wicked

Nahum 1:15 Multilingual Bible

Nahum 1:15 French

Nahúm 1:15 Biblia Paralela

那 鴻 書 1:15 Chinese Bible