Nahum 2:1
<< Nahum 2:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The one who scatters  4650scatterer, disperserfrom puts
has comeעָלָ֥הa·lah5927to go up, ascend, climba prim. root
up againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
you. Manנָצֹ֣ורna·tzo·vr5341to watch, guard, keepa prim. root
the fortress,מְצֻרָ֑הme·tzu·rah;4694siegeworks, rampartfrom tsur
watchצַפֵּה־tzap·peh-6822to look out or about, spy, keep watcha prim. root
the road;דֶ֙רֶךְ֙de·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
Strengthenחַזֵּ֣קchaz·zek2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
your back,מָתְנַ֔יִםma·te·na·yim,4975loinsfrom an unused word
summonאַמֵּ֥ץam·metz553to be stout, strong, bold, alerta prim. root
allמְאֹֽד׃me·'od.3966muchness, force, abundancefrom an unused word
[your] strength.כֹּ֖חַko·ach3581bstrength, powerfrom an unused word
KJV Lexicon
He that dasheth in pieces
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
is come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
before thy face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
keep
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
the munition
mtsuwrah  (mets-oo-raw')
a hemming in, i.e. (objectively) a mound (of siege), or (subjectively) a rampart (of protection), (abstractly) fortification -- fenced (city, fort, munition, strong hold.
watch
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
make thy loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
fortify
'amats  (aw-mats')
to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage)
thy power
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
mightily
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
New American Standard (©1995)
The one who scatters has come up against you. Man the fortress, watch the road; Strengthen your back, summon all your strength.

King James Bible
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

American King James Version
He that dashes in pieces is come up before your face: keep the fortification, watch the way, make your loins strong, fortify your power mightily.

American Standard Version
He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

Darby Bible Translation
He that dasheth in pieces is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

English Revised Version
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

Webster's Bible Translation
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

World English Bible
He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!

Young's Literal Translation
Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.

נחום 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָלָ֥ה מֵפִ֛יץ עַל־פָּנַ֖יִךְ נָצֹ֣ור מְצֻרָ֑ה צַפֵּה־דֶ֙רֶךְ֙ חַזֵּ֣ק מָתְנַ֔יִם אַמֵּ֥ץ כֹּ֖חַ מְאֹֽד׃

נחום 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עלה מפיץ על־פניך נצור מצרה צפה־דרך חזק מתנים אמץ כח מאד׃

נחום 2:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עלה מפיץ על־פניך נצור מצרה צפה־דרך חזק מתנים אמץ כח מאד׃

נחום 2:1 Hebrew Bible
עלה מפיץ על פניך נצור מצרה צפה דרך חזק מתנים אמץ כח מאד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ascendit qui dispergat coram te qui custodit obsidionem contemplare viam conforta lumbos robora virtutem valde

Advances Brace Bulwark Collect Crusher Dashes Dasheth Defences Face Fortify Fortress Gird Greatly Guard Increased Loins Look-out Marshal Maul Mightily Munition Nineveh Pieces Power Ramparts Road Scatterer Scatters Shatterer Strength Strengthen Strong Summon Waist Watch Watched Yourselves

Advances Attacker Brace Bulwark Collect Crusher Dashes Dasheth Defences Face Fortify Fortress Gird Good Greatly Guard Increased Loins Maul Mightily Munition Nineveh Pieces Power Ramparts Road Scatters Strength Strengthen Strong Summon Waist Watch Watched Way

Advances Attacker Brace Bulwark Collect Crusher Dashes Dasheth Defences Face Fortify Fortress Gird Good Greatly Guard Increased Loins Maul Mightily Munition Nineveh Pieces Power Ramparts Road Scatters Strength Strengthen Strong Summon Waist Watch Watched Way

Nahum 2:1 Multilingual Bible

Nahum 2:1 French

Nahúm 2:1 Biblia Paralela

那 鴻 書 2:1 Chinese Bible