 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am against | אֵלַ֗יִךְ | e·la·yich | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| you," declares | נְאֻם֙ | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts. | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| "I will burn | וְהִבְעַרְתִּ֤י | ve·hiv·'ar·ti | 1197a | to burn, consume | a prim. root |
| up her chariots | רִכְבָּ֔הּ | rich·bah, | 7393 | chariotry, chariot, millstone | from rakab |
| in smoke, | בֶֽעָשָׁן֙ | ve·'a·shan | 6227 | smoke | from an unused word |
| a sword | חָ֑רֶב | cha·rev; | 2719 | a sword | from charab |
| will devour | תֹּ֣אכַל | to·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| your young lions; | וּכְפִירַ֖יִךְ | u·che·fi·ra·yich | 3715 | young lion | of uncertain derivation |
| I will cut off | וְהִכְרַתִּ֤י | ve·hich·rat·ti | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| your prey | טַרְפֵּ֔ךְ | tar·pech, | 2964 | prey, food, a leaf | from taraph |
| from the land, | מֵאֶ֙רֶץ֙ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| and no | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| will the voice | קֹ֥ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of your messengers | מַלְאָכֵֽכֵה׃ | mal·'a·che·cheh. | 4397 | a messenger | from an unused word |
| be heard." | יִשָּׁמַ֥ע | yi·sha·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| KJV Lexicon Behold I am against thee saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) and I will burn ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish her chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. in the smoke `ashan (aw-shawn') smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) -- smoke(-ing). and the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. shall devour 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. thy young lions kphiyr (kef-eer') a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village. and I will cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant thy prey tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. from the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of thy messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. shall no more be heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) | New American Standard (©1995) "Behold, I am against you," declares the LORD of hosts. "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard."King James Bible Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard. American King James Version Behold, I am against you, said the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions: and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard. American Standard Version Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard. Darby Bible Translation Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts: and I will burn her chariots into smoke; and the sword shall devour thy young lions, and I will cut off thy prey from the earth; and the voice of thy messengers shall no more be heard. English Revised Version Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard. Webster's Bible Translation Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard. World English Bible "Behold, I am against you," says Yahweh of Armies, "and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard." Young's Literal Translation Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have burned in smoke its chariot, And thy young lions consume doth a sword, And I have cut off from the land thy prey, And not heard any more is the voice of thy messengers! Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ego ad te dicit Dominus exercituum et succendam usque ad fumum quadrigas eius et leunculos tuos comedet gladius et exterminabo de terra praedam tuam et non audietur ultra vox nuntiorum tuorum
 Affirmation Almighty Armies Behold Burn Burned Chariot Chariots Consume Cut Declares Devour Force Hosts Leave Lions Longer Messengers Prey Says She-lions Smoke Stopped Sword Voice Voices War-carriages
 Armies Burn Chariots Cut Declares Devour Earth Heard Hosts Lions Messengers Prey Smoke Sword Voice Young
 Armies Burn Chariots Cut Declares Devour Earth Heard Hosts Lions Messengers Prey Smoke Sword Voice YoungNahum 2:13 Multilingual Bible Nahum 2:13 French Nahúm 2:13 Biblia Paralela 那 鴻 書 2:13 Chinese Bible | |
|