Nehemiah 10:30
<< Nehemiah 10:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and that we will not giveנִתֵּ֥ןnit·ten5414to give, put, seta prim. root
our daughtersבְּנֹתֵ֖ינוּbe·no·tei·nu1323daughterfrom ben
to the peoplesלְעַמֵּ֣יle·'am·mei5971apeoplefrom an unused word
of the landהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
or takeנִקַּ֖חnik·kach3947to takea prim. root
their daughtersבְּנֹ֣תֵיהֶ֔םbe·no·tei·hem,1323daughterfrom ben
for our sons.לְבָנֵֽינוּ׃le·va·nei·nu.1121sona prim. root
KJV Lexicon
And that we would not give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
our daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
unto the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
nor take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
their daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
for our sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
New American Standard (©1995)
and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

King James Bible
And that we would not give our daughters unto the people of the land, not take their daughters for our sons:

American King James Version
And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons:

American Standard Version
and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

Darby Bible Translation
and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:

English Revised Version
and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:

Webster's Bible Translation
And that we would not give our daughters to the people of the land, nor take their daughters for our sons:

World English Bible
and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

Young's Literal Translation
and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;

נחמיה 10:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃

נחמיה 10:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואשר לא־נתן בנתינו לעמי הארץ ואת־בנתיהם לא נקח לבנינו׃

נחמיה 10:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואשר לא־נתן בנתינו לעמי הארץ ואת־בנתיהם לא נקח לבנינו׃

נחמיה 10:30 Hebrew Bible
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris

Daughters Lands Marriage Peoples Sons

Daughters Lands Marriage Peoples Promise

Daughters Lands Marriage Peoples Promise

Nehemiah 10:30 Multilingual Bible

Néhémie 10:30 French

Nehemías 10:30 Biblia Paralela

尼 希 米 記 10:30 Chinese Bible