Nehemiah 13:2
<< Nehemiah 13:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
they did not meetקִדְּמ֛וּkid·de·mu6923to come or be in front, meetdenominative verb from qedem
the sonsבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
with breadבַּלֶּ֣חֶםbal·le·chem3899bread, foodfrom lacham
and water,וּבַמָּ֑יִםu·vam·ma·yim;4325waters, watera prim. root
but hiredוַיִּשְׂכֹּ֨רvai·yis·kor7936to hirea prim. root
Balaamבִּלְעָם֙bil·'am1109aa prophetfrom bala
againstעָלָ֤יוa·lav5921upon, above, overfrom alah
them to curseלְקַֽלְלֹ֔וle·kal·lov,7043to be slight, swift or triflinga prim. root
them. However, our Godאֱלֹהֵ֛ינוּe·lo·hei·nu430God, godpl. of eloah
turnedוַיַּהֲפֹ֧ךְvai·ya·ha·foch2015to turn, overturna prim. root
the curseהַקְּלָלָ֖הhak·ke·la·lah7045a cursefrom qalal
into a blessing.לִבְרָכָֽה׃liv·ra·chah.1293a blessingfrom barak
KJV Lexicon
Because they met
qadam  (kaw-dam')
to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help) -- come (go, (flee) before, + disappoint, meet, prevent.
not the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
with bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
and with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
but hired
sakar  (saw-kar')
to hire -- earn wages, hire (out self), reward, surely.
Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
against them that he should curse
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
them howbeit our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
the curse
qlalah  (kel-aw-law')
vilification -- (ac-)curse(-d, -ing).
into a blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
New American Standard (©1995)
because they did not meet the sons of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing.

King James Bible
Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.

American King James Version
Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: however, our God turned the curse into a blessing.

American Standard Version
because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.

Darby Bible Translation
because they had not met the children of Israel with bread and with water, and had hired Balaam against them, to curse them; but our God turned the curse into blessing.

English Revised Version
because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.

Webster's Bible Translation
Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Baalam against them, that he should curse them: but our God turned the curse into a blessing.

World English Bible
because they didn't meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.

Young's Literal Translation
because they have not come before the sons of Israel with bread and with water, and hire against them Balaam to revile them, and our God turneth the reviling into a blessing.

נחמיה 13:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֧א קִדְּמ֛וּ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בַּלֶּ֣חֶם וּבַמָּ֑יִם וַיִּשְׂכֹּ֨ר עָלָ֤יו אֶת־בִּלְעָם֙ לְקַֽלְלֹ֔ו וַיַּהֲפֹ֧ךְ אֱלֹהֵ֛ינוּ הַקְּלָלָ֖ה לִבְרָכָֽה׃

נחמיה 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא קדמו את־בני ישראל בלחם ובמים וישכר עליו את־בלעם לקללו ויהפך אלהינו הקללה לברכה׃

נחמיה 13:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לא קדמו את־בני ישראל בלחם ובמים וישכר עליו את־בלעם לקללו ויהפך אלהינו הקללה לברכה׃

נחמיה 13:2 Hebrew Bible
כי לא קדמו את בני ישראל בלחם ובמים וישכר עליו את בלעם לקללו ויהפך אלהינו הקללה לברכה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
eo quod non occurrerint filiis Israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum Balaam ad maledicendum ei et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem

Baalam Balaam Blessing Bread Curse Didn't Got Hire Hired Howbeit However Israelites Meet Met Revile Reviling Sons Though Turneth Yet

Balaam Blessing Bread Children Curse Food Hire Hired Howbeit However Israel Israelites Meet Met Revile Reviling Turned Turneth Water

Balaam Blessing Bread Children Curse Food Hire Hired Howbeit However Israel Israelites Meet Met Revile Reviling Turned Turneth Water

Nehemiah 13:2 Multilingual Bible

Néhémie 13:2 French

Nehemías 13:2 Biblia Paralela

尼 希 米 記 13:2 Chinese Bible